Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. | Open Subtitles | كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود |
Elas estão no cinema. Querem que nós ficamos aqui. | Open Subtitles | إنهما في دار السينما، يريداننا أن نبقى هنا. |
O navegador e eu ficamos aqui, Saiam da ponte, | Open Subtitles | انا والبحار سنبقى هنا والآن إخلوا ظهر المركب |
Ou ficamos aqui a rezar para que eles cheguem a tempo. | Open Subtitles | سنبقى هنا وندعو أن يصلو الينا هناك 3 دقائق للهبوط |
ficamos aqui, há uma casa para a família, só que não haverá família. | Open Subtitles | ان بقينا هنا . فسيكون لدينا منزل العائلة لكن لن يكون هناك عائلة |
Este sítio parece bastante seguro. Porque não ficamos aqui? | Open Subtitles | هذا المكان يبدو آمنًا جدًا ، لماذا لا نبقى هنا ؟ |
Por que não ficamos aqui até o Sol nascer? | Open Subtitles | إسمعوا لم لا نبقى هنا حتى الفجر ؟ |
A: ficamos aqui e tentamos matar-nos uns aos outros, mas ninguém recebe dinheiro e alguém vai morrer; | Open Subtitles | الأول أن نبقى هنا وأن نحاول قتل بعضنا البعض واذا لم يأخذ أحد أجرته فسيموت أحد منا |
Por que ficamos aqui? Estamos só a poucas horas de casa. | Open Subtitles | لماذا نبقى هنا نحن بمسافة ساعتين عن البيت |
1) ficamos aqui e não fazemos nada. | Open Subtitles | واحد : يمكننا ان نبقى هنا و لا نفعل شيئا |
Normalmente há sobremesa, e nós... às vezes ficamos aqui, ou vamos para outro lado. | Open Subtitles | تقدّم التحلية في الغالب وفي بعض الأحيان نبقى هنا أو نذهب ونقصد مكان آخر |
ficamos aqui até fechar e depois vamos às compras. | Open Subtitles | نحن سنبقى هنا حتى وقت الإغلاق وبعد ذلك نذهب للتسوق |
E se não decidirmos ficamos aqui a noite toda. | Open Subtitles | نعم ، وإن لم نقم بإتخاذ قرار ، سنبقى هنا طوال اللّيلْ. |
Se ele se prender nos detalhes, ficamos aqui mais uma semana. | Open Subtitles | إذا بقي معلق بالتفاصيل سنبقى هنا حتى الأسبوع القادم |
ficamos aqui. Vamos continuar o retiro. | Open Subtitles | لن نعود بل سنبقى هنا و نتابع مخططنا |
Nós ficamos aqui a limpar esta porcaria. Mas, Nick, não se iluda. | Open Subtitles | سنبقى هنا وننظف هذه الفوضى لكن يا (نيك)، لا تخطئ ابداً |
Os raio-x. Se ficamos aqui vamo-nos expor á radiação | Open Subtitles | هذه غرفة الأشعة ، فإن بقينا هنا طويلاً فسنصاب بأمراض سرطانية |
Não, não, não, não, nem pensar, nós ficamos aqui. | Open Subtitles | لا ، لا ، تباَ لذالك ، سنبقي هنا |
Muito bem, nós ficamos aqui a apanhar os vilões enquanto vai pescar. | Open Subtitles | حسناً إذاً سنظل هنا نلقي القبض على المجرمين بينما تذهب لصيد السمك |
ficamos aqui a forçar uma conversa fiada enquanto eles se divertem. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا نبدأ حديث بينما هم يقضون أفضل أوقاتهم |
Por que não ficamos aqui na casa de hóspedes durante a noite? | Open Subtitles | لمَ لا نبيت هنا في دار الضيافة الليلة؟ |
ficamos aqui até saber em quem confiar. | Open Subtitles | سنمكث هنا إلى حين أن نجد من سنثق به |
Nós ficamos aqui até que escureça, depois eu vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | سننتظر هنا الى ان يحل الظلام بعدها سأخرجك من هنا |
Se fizer isto sozinho, ficamos aqui a noite inteira. | Open Subtitles | إذافعلتهذابمفردي، سنكون هنا طوال الليل |
Bem, menos mal que só ficamos aqui mais uma semana. | Open Subtitles | لحسن حظّي، أنّه بقي لي أسبوع واحد فقط هنا |
Entretanto, ficamos aqui sentados a ver enquanto perdemos o maior alvo da história da CIA! | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سنجلس هنا ونشاهد في حين نفقد أكبر هدف في تاريخ ! وكالة (سي اي اي) |
ficamos aqui até que o Hotel Sherborne pague às mulheres o mesmo salário dos homens. | Open Subtitles | وسنبقى هنا حتى فندق شيربورن يدفع لموظفيه من الإناث نفس الأجر الذي يدفعه الرجال |