Carson, mas não posso ficar calado se a minha consciência diz o contrário. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني البقاء صامتاً إذا كان ضميري يدفعني بشكلٍ مختلف |
Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. | Open Subtitles | لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي |
Podes arruinar a melhor coisa, que já me aconteceu ou podes ficar calado e ganhar a minha gratidão eterna. | Open Subtitles | إما أن تدمر أفضل ما حدث لي أو تبقى صامتا |
Tem o direito de ficar calado... Capitão. | Open Subtitles | ـ يجب ان تلتزم الصمت ـ ايها القائد ايها القائد |
A partir de agora, tenho de ficar calado. Porque fui eu... | Open Subtitles | علي أن أبقي فمي مغلقاً من الآن فصاعداً, لماذا قلت... |
Chama-se: "Ver quem consegue ficar calado durante mais tempo". | Open Subtitles | "فلنرَ من يمكنه أن يصمت أطول فترة ممكنة" |
Claro, é fácil apontar-me as culpas. É um pouco mais difícil ficar calado! | Open Subtitles | بالطبع من السهل أن تتحدث عن زلاتي لكن من الصعب أن تصمت |
Significa que é mais fácil ficar calado do que é dizer a verdade. | Open Subtitles | يعني أنه من السهل البقاء صامتاً من قول الحقيقة |
Tens o direito de ficar calado. Tens direito a um advogado. | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتاً لديك الحق في الحصول على محامي |
Então, acho que vou exercer o meu direito de ficar calado. O que conseguiste, Eric? | Open Subtitles | لذا سوف امارس حقي في البقاء صامتاً |
Tem o direito de ficar calado e não fazer qualquer declaração. | Open Subtitles | أقراء عليه حقوقه يا طونى من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات |
Se não vai exercer o seu direito a ficar calado, entre no carro. | Open Subtitles | اذا لم تمارس حقك فى التزام الصمت ادخل بالسيارة |
Agora, tens o direito de ficar calado! Desculpa, Tony! | Open Subtitles | حاليا أنت لديك الحق فى أن تبقى صامتا أنا أسفه طونى |
Seu dever é ficar calado. | Open Subtitles | واجبك هو أن تلتزم الصمت |
Disseste-me para ficar calado. Só podia fazer isto. | Open Subtitles | أخبرتني أن أبقي فمي مغلقاً كانت هذه فرصتي الوحيدة |
Parece que o cordeirinho tem de ficar calado. Ou então... | Open Subtitles | يبدو ان على الحمل الوديع أن يصمت |
Eu acho que devias ficar calado e relaxar. | Open Subtitles | أظن أنه يجب فقط أن تصمت و تسترخ. |
Sr. Presidente, porque acha que tive ordens para ficar calado? | Open Subtitles | سيدي الرئيس , لماذا تعتقد أنه تم أمري الإلتزام بالصمت ؟ ؟ |
Convenceu-me a ficar calado. Lamento tê-Io feito. | Open Subtitles | ، لقد أقنعتيني بالبقاء صامتاً أنا أندم على ذلك |
Como representante eleito desta grande cidade, não posso nem vou ficar calado perante uma traição tão grande dos meus constituintes. | Open Subtitles | كممثل منتخب لهذه المدينة العظيمة فانا لا أستطيع ولن أبقى صامتاً في وجه مثل هذه الخيانة الوقحة لناخبيّ |
Pode ficar a observar, se puder ficar calado. | Open Subtitles | أنت مدعو للبقاء والمشاهدة. إذا أمكنك إغلاق فمك. |
" Tem o direito de ficar calado. " Tudo o que disser será usado contra si." | Open Subtitles | لك الحق فى إلتزام الصمت" "أى شيء ستقوله سيستخدم ضدك |
Disse-me para eu deixar o emprego, e ficar calado. | Open Subtitles | قال لي ان استقيل من عملي والا أقول اي شيء |