"ficar presos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعلق
        
    • نحاصر
        
    Acho que não é tão ruim ficar presos juntos. Open Subtitles أعتقد انه ليس سيئا ان نعلق مع بعض
    Esperem. Não pudemos ficar presos neste navio. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، لا يمكن أن نعلق على متن هذه السّفينة
    Adam, tu mesmo disseste, podemos ficar presos aqui anos. Open Subtitles آدم لقد قلت سابقاً بأننا قد نعلق هنا لسنوات
    Tu mesmo disseste, podemos ficar presos aqui durante anos. Open Subtitles أنت قلت سابقاً, قد نعلق هنا لسنوات عدة
    Vamos ficar presos debaixo do chão durante décadas? Open Subtitles أيجب أن نحاصر تحت الأرض لعقود؟
    Não acham que estavamos destinados a algo mais do que ficar presos em 1960, e comer fondue com os vizinhos? Open Subtitles ألاّ تظن أنه قدر لنا شيئاً أعظم من أن نعلق في عام 1960 ونأكل مخفوق الجبن مع الجيران ؟
    Querida, não vamos ficar presos em coisas tolas. Open Subtitles عزيزتي ، دعينا لا نعلق على كل نقطة
    Se não fosse você, poderíamos ficar presos num casamento falido sem sabermos o porquê. Open Subtitles - لو أن ذلك لم يحدث من قبلك نحن لكنا يمكن أن نعلق في زواج رديء لـ سنوات دون معرفة أيما الأفضل
    Não vamos ficar presos aqui, pois não? Open Subtitles نحن لن نعلق هنا,أليس كذلك؟
    Nós não podemos ficar presos aqui. Open Subtitles لا يمكننا ان نعلق هنا. صحيح؟
    Sim, mas, as colheres de Versailles que nos impedem de ficar presos aqui, e não perguntes, também nos retira da bolha à meia noite, quando o artefacto volta o tempo para as 11h35. Open Subtitles أجل، لكن شوكات (فيرساي) تمنعنا من أن نعلق هنا، لا تسأل... لكنّها أيضاً تخرجنا من الفقاعة عند منتصف الليل... عندما تعيد القطعة ضبط الوقت إلى الـ11:
    E que podíamos ficar presos de forma tão profunda que... acabaríamos por ir parar nas margens do nosso próprio subconsciente. Open Subtitles وبأنّنا قد نحاصر عميقاً لدرجة أنّا عندما... عندما بلغنا ساحل عقلنا الباطن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more