Acho que não é tão ruim ficar presos juntos. | Open Subtitles | أعتقد انه ليس سيئا ان نعلق مع بعض |
Esperem. Não pudemos ficar presos neste navio. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، مهلاً، لا يمكن أن نعلق على متن هذه السّفينة |
Adam, tu mesmo disseste, podemos ficar presos aqui anos. | Open Subtitles | آدم لقد قلت سابقاً بأننا قد نعلق هنا لسنوات |
Tu mesmo disseste, podemos ficar presos aqui durante anos. | Open Subtitles | أنت قلت سابقاً, قد نعلق هنا لسنوات عدة |
Vamos ficar presos debaixo do chão durante décadas? | Open Subtitles | أيجب أن نحاصر تحت الأرض لعقود؟ |
Não acham que estavamos destinados a algo mais do que ficar presos em 1960, e comer fondue com os vizinhos? | Open Subtitles | ألاّ تظن أنه قدر لنا شيئاً أعظم من أن نعلق في عام 1960 ونأكل مخفوق الجبن مع الجيران ؟ |
Querida, não vamos ficar presos em coisas tolas. | Open Subtitles | عزيزتي ، دعينا لا نعلق على كل نقطة |
Se não fosse você, poderíamos ficar presos num casamento falido sem sabermos o porquê. | Open Subtitles | - لو أن ذلك لم يحدث من قبلك نحن لكنا يمكن أن نعلق في زواج رديء لـ سنوات دون معرفة أيما الأفضل |
Não vamos ficar presos aqui, pois não? | Open Subtitles | نحن لن نعلق هنا,أليس كذلك؟ |
Nós não podemos ficar presos aqui. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نعلق هنا. صحيح؟ |
Sim, mas, as colheres de Versailles que nos impedem de ficar presos aqui, e não perguntes, também nos retira da bolha à meia noite, quando o artefacto volta o tempo para as 11h35. | Open Subtitles | أجل، لكن شوكات (فيرساي) تمنعنا من أن نعلق هنا، لا تسأل... لكنّها أيضاً تخرجنا من الفقاعة عند منتصف الليل... عندما تعيد القطعة ضبط الوقت إلى الـ11: |
E que podíamos ficar presos de forma tão profunda que... acabaríamos por ir parar nas margens do nosso próprio subconsciente. | Open Subtitles | وبأنّنا قد نحاصر عميقاً لدرجة أنّا عندما... عندما بلغنا ساحل عقلنا الباطن... |