"ficar sóbrio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يفيق
        
    • البقاء واعياً
        
    • أكون صاحي
        
    • عن الشرب
        
    • تكون صاحيا
        
    Tratarei desse tolo quando voltar a ficar sóbrio. Open Subtitles سوف اتعامل مع حماقته المفاجئة عندما يفيق
    Charlie, leva-o, fá-lo ficar sóbrio e tira-o da cidade. Open Subtitles تشارلى خذه و دعه يفيق و أخرجه من البلدة
    Para ambos, às pessoas e aos meus conhecidos, talvez consiga agora ficar sóbrio um dia de cada vez. Open Subtitles للناس الذين في شبكتي أنا قادر على البقاء واعياً يوماً بعد يوم
    Fica para amanhã. Estou a tentar ficar sóbrio e o meu pai não pára de beber. Open Subtitles أحاول بأن أكون صاحي ووالدي يحاول الإقلاع عن الشراب
    De não beber para começares a ficar sóbrio. Open Subtitles تتوقف عن الشرب و ان تبدأ بمرحلة الصحوة
    Isso é fixe, se quiseres ficar sóbrio e vomitar. Open Subtitles هذا جيد، إذا تريد ان تكون صاحيا وقيئ.
    Ainda é... ou será quando ficar sóbrio. Open Subtitles وسيبقى صديقى عندما يفيق.
    Espera até ele ficar sóbrio. Open Subtitles إنتظري فقط حتى يفيق.
    É só uma questão de tempo até o Oscar ficar sóbrio e te apontar como sua potencial assassina, coisa que, como é óbvio, não tens talento para ser. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت ريثما يفيق (أوسكار) ويفصح بكونك قتلته وتلك طبعًا ستكون مصيبة شنعاء بالنسبة إليك.
    Hoje, Sean pediu-me para ficar sóbrio e não ir-me mais embora. Open Subtitles (شون) طلب منّي اليوم البقاء واعياً وألا ابتعد ابداً ثانية يا رجل
    Eu sei. ficar sóbrio, arranjar um padrinho e ficar sóbrio. Open Subtitles أعلم. "أكون صاحي أكون مسئول وصاحي."
    Ajudei o Roger a ficar sóbrio. Open Subtitles -لقد ساعدت (روجر) ليقلع عن الشرب" ".
    Não podemos fazer perguntas enquanto não ficar sóbrio. Open Subtitles لا يمكننا طرح الأسئلة إلى أن تكون صاحيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more