"ficarei aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأبقى هنا
        
    • أبقى هنا
        
    • سَأكُونُ هنا
        
    • سوف ابقى هنا
        
    • سأبقى هُنا
        
    • سأقف هنا
        
    • أنا سَأَبْقى هنا
        
    Eu Ficarei aqui durante algum tempo. Contar-te-ei muitas histórias. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة وسأحكي لك الكثير من القصص
    Eu acho que Ficarei aqui e darei suporte à distancia. Open Subtitles أعتقد أنى سأبقى هنا و أدعمكم من على مسافه
    Creio que Ficarei aqui. Open Subtitles أعتقد أنني سأبقى هنا فأننا لم أجيد أبداً السير على الأقدام
    Não Ficarei aqui se não gostar. Não deixarei que ninguém me surre. Open Subtitles لن أبقى هنا إن كنت لا أريد ذلك لن أسمح لأحد أن يضربي
    Ficarei aqui até que a nossa irmandade nacional determine que vocês estejam nos eixos outra vez. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ.
    Mesmo que o veja a sofrer em agonia, a chamar por mim, Ficarei aqui. Open Subtitles حتى و إن رأيتك تتألم من العذاب و تنادي علي سأبقى هنا
    Ficarei aqui e farei o que puder para ajudar, enquanto vocês vão para o forte. Open Subtitles سأبقى هنا و أفعل ما بوسعي للمساعدة، بينما تذهبوا أنتم إلى المُعسكر الدهاري.
    Eu Ficarei aqui com a Penny, no apartamento dela. Open Subtitles و أنا سأبقى هنا مع بيني في شقتها
    Bem, apesar disso, Ficarei aqui até prendermos quem imprimiu isso. Open Subtitles اذاً ، بصرف النظر عن ذلك انا سأبقى هنا حتى نحص على شئ عن من قام بطباعه هذه
    Mesmo que não chova, Ficarei aqui contigo' Open Subtitles حتى وإن لم تمطر سأبقى هنا معك وإلى جانبك
    Mesmo que não chova, Ficarei aqui contigo' Open Subtitles حتى وإن لم تمطر سأبقى هنا معك وإلى جانبك
    E se lhe agradar, Ficarei aqui à espera da sua resposta, com a certeza da confiança um no outro. Open Subtitles وإن كان يسرك ذلك، سأبقى هنا وأنتظر خبر نجاحك وكضمان لثقتنا لبعضنا البعض
    Não sei por quanto tempo Ficarei aqui, mas quero que saibas que agradeço por tudo. Open Subtitles لا أعلم كم من الوقت سأبقى هنا لكن أريدك أن تعلم أني أقدّر كل ذلك
    - Vamos avaliar quando chegar a altura. Mas não, Ficarei aqui se estiver mal. Open Subtitles سنقوم بالتقييم كلما اقتربنا لكن لا، سأبقى هنا إذا كان الوضع سيء
    Por receio de tal, Ficarei aqui convosco, Open Subtitles لأننى أخشى ذلك فاننى سأبقى هنا معك
    Eu Ficarei aqui, enquanto a chama estiver acesa. Open Subtitles أنا سأبقى هنا طالما هذا اللهب يحترق.
    Ficarei aqui com o Dr. Jensen e continuaremos a desenvolver um chip poderoso que permita transportar o máximo de pessoas possíveis. Open Subtitles إنني سوف أبقى هنا مع الدكتور جينسين و أستمر في تطوير شريحة طاقة تقوم بنقل أكبر عدد ممكن من الناس
    Sabemos que não Ficarei aqui durante muito mais tempo. Open Subtitles أيها القائد، كلانا يعلم أني لن أبقى هنا مطولاً
    Se conseguir, nao Ficarei aqui. Open Subtitles وإذا حصلت عليها لن أبقى هنا كثيراً
    Ficarei aqui até que a nossa irmandade nacional determine que vocês estejam novamente na linha. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ
    Eu não vou! Ficarei aqui! Mas, querida, o mandato já foi feito. Open Subtitles لن اذهب سوف ابقى هنا لكن الامر قد صدر يا عزيزتى
    Ficarei aqui do seu lado o tempo todo. Open Subtitles سأبقى هُنا بالضبط بجانبك طوال الوقت
    Ficarei aqui a olhar como um palerma? Alguém irá gritar "corta"? Open Subtitles هل سأقف هنا وكأني غبي فليقل أحدهم اوقف التصوير
    Ficarei aqui até ao pôr do sol, e depois, só eu sairei daqui vivo. Open Subtitles أنا سَأَبْقى هنا حتى غسقِ. وفي ذلك الوقت فقط آي .. .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more