Se bebesses agora daquela fonte, ficavas assim para sempre! | Open Subtitles | إذا شربتى منها اليوم ستبقين فقط كما أنتى |
Mas se pensasses que podiam encontrar o anel, ficavas calada. | Open Subtitles | ولكني عرفت إنك ظننتي أنهم قد يجدونه ستبقين هادئة |
ficavas na mesma comigo, mesmo sabendo que eu tenho herpes? | Open Subtitles | هل ستبقين معي حتى و إن علمتي أني مصاب بالهربس؟ |
É impressão minha ou ficavas bem de calças de cabedal e mordaça? | Open Subtitles | أيتهيّء لي أم أنكِ ستبدين رائعة ببنطلون من الجلد وكُمامة الكرة؟ |
Mas acho que ficavas melhor se não vestisses nada. | Open Subtitles | على الرغم من أننى أعتقد أنك ستبدين أفضل بدون شىء على الإطلاق. |
Pensei que tinhas dito que ficavas na garagem. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنَّكـ قلتِ بأنَّكِ ستبقين في المرآب |
E pensei que querias dizer que ficavas acordada até eu ir dormir. | Open Subtitles | إعتقدت بأنكِ ستبقين حتى أذهب للنوم |
Quando me disseste que ficavas em Bluebell, senti que a mulher dos meus sonhos estava ao meu alcance, e eu tinha que alcançá-la. | Open Subtitles | "البارحة، عندما قلت لي أنك ستبقين في "بلوبيل أحسست بأن فتاة أحلامي هنا أمامي و يجب أن أنتضرها |
Pensei que só ficavas se o House te pedisse e eu sabia que ele eventualmente o faria. | Open Subtitles | تصوّرتُ أنّكِ ستبقين فقط إذا طلب (هاوس) ذلك وأيقنتُ أنّه سيفعل في النهاية |
- Tu disseste que ficavas com ele. - O que é que eu disse? | Open Subtitles | - قلتِ بأنكِ ستبقين معه |
Acho que ficavas bem com cabelo curto. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ ستبدين جميلة جدًّا بالشعر القصير. |
Quem diria que ficavas tão bem num vestido sem alças? | Open Subtitles | عجباً، من كان يعلم بأنك ستبدين رائعة بفستان عاري الاكتاف |
- ficavas linda de Tom Ford. | Open Subtitles | ستبدين جميلة في ماركة طوم فورد |
ficavas bem de cabelo curto... | Open Subtitles | ستبدين رائعة بالشعر القصير |