Provavelmente ficou grávida quando o marido saiu do hospital. | Open Subtitles | ربما حملت بعد أن غادر زوجها المستشفى مباشرة |
Essa cortesã ficou grávida ao mesmo tempo que a rainha. | Open Subtitles | محظيته أصبحت حامل فى نفس الوقت الذى حملت فيه الملكة أيضاً |
Quando ela era um pouco mais velha que tu, ficou grávida de um modo que ninguém deveria. | Open Subtitles | عندما كانت أكبر منك بقليل حملت بطريقة لا أحد حمل بها |
Pedi a Bess em casamento quando ficou grávida, trabalhei como um cão para ter uma boa casa | Open Subtitles | تقدّمت للزواج من بيس، عندما حبلت منّي عملتُ كالكلب لأصنع بيتاً جيداً |
Depois, ela ficou grávida e pareceu o sítio certo para viver. | Open Subtitles | ثم حبلت زوجتي وبدا المكان المناسب للبقاء |
Muitos anos. Mas quando abriu a clínica de inseminação, ela ficou grávida. | Open Subtitles | لكن عندما بدأت في عيادة التلقيح، كانت حامل |
E quando ela ficou grávida ele não ficou do seu lado. | Open Subtitles | لكنها أحبته وحين أصبحت حاملاً لم يعد الرجل يطيقها |
Sim, a minha mãe mal conhecia o meu pai e ficou grávida de mim. | Open Subtitles | امي بالكاد كانت تعرف أبي وبعدها حملت بي, وذهبوا |
Era a rapariga com roupas baratas que morava num parque de roulottes, que ficou grávida e foi mandada para a aula das grávidas. | Open Subtitles | كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل |
Foi o que fiz. Casei-me com a Debbie quando ela ficou grávida. | Open Subtitles | هذا ما فعلت أقصد , تزوجت ديبي عندما حملت |
De acordo com isto, ela ficou grávida de ti no final dos 30. | Open Subtitles | وفقا لهذا، فلقد حملت بك عندما كانت في آواخر الثلاثينات من عمرها |
Então, quando a mulher dele ficou grávida pela primeira vez, eu disse-lhe para não se preocupar. | Open Subtitles | لذا عندما حملت زوجته في المرة الاولى قلت له لا تقلق ساجد اللعين الذي قام بالامر |
Suponho que, quando ficou grávida de si, foi fácil fazer-lhe passar pelo filho do seu pai, mas não imagino que lhe tenha dito. | Open Subtitles | اعتقد انها عندما حملت بك كان من السهل ان تقنع زوجها انك ابنه لكن |
Eu tinha dezoito anos quando a Lucia ficou grávida. | Open Subtitles | كنتُ في الـ18 من عمري عندما حبلت (لوسيا). |
Bem, a minha ex-namorada noiva... ficou grávida enquanto eu estava no exterior. | Open Subtitles | حسناً صديقتي السابقة فنيسي) حبلت عندما كنت في الخدمة) |
Ela ficou grávida antes de conhecê-lo. | Open Subtitles | لقد حبلت قبل إلتقائِها به |
A Deirdre ficou grávida antes de eu ir preso. | Open Subtitles | ...حبلت "ديردرا" قبل دخولي السجن و |
Deirdre ficou grávida antes de eu ser preso. | Open Subtitles | ديردرا كانت حامل قبل دخولي السجن |
A única razão pela qual casei com Evelyn, é porque ela ficou grávida. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي دفعني بالزواج من إفلين لأنها أصبحت حاملاً. |
Infelizmente para mim, desde que Nealy ficou grávida, apenas a ideia da marijuana a deixa paranóica. | Open Subtitles | لسوء حظي,منذو (نيلي) اصبحت حامل فكرة (الحشيش) جعلتها مذعورة لسوء حظي,منذو (نيلي) اصبحت حامل فكرة (الحشيش) جعلتها مذعورة لسوء حظي,منذو (نيلي) اصبحت حامل فكرة (الحشيش) جعلتها مذعورة |
É foi assim que ela ficou grávida. | Open Subtitles | هذا هو كيف أنها أصبحت حاملا. |