"fileiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صفوف
        
    • الصفوف
        
    • صفوفنا
        
    • صفوفهم
        
    • رتب
        
    • عصيان
        
    • الرتب
        
    • باخراجها
        
    • الرُتب
        
    • الزنزانات
        
    • بمواقعكم
        
    • رزمات
        
    • صفوفها
        
    Os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. TED الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل.
    Estavam a chegar reforços romanos que regressavam da guerra do Ponto e as fileiras e espíritos dos rebeldes desfizeram-se. TED كانت التعزيزات الرومانية عائدة من حروب بونتيك، وكُسرت صفوف الثوار ومعنوياتهم.
    "As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. TED الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار.
    Marchámos, lutámos e tomámos mais povoações. As fileiras engrossaram. Open Subtitles زحفنا وقاتلنا وأخذنا قرى أكثر , صفوفنا زادت
    Aumentam as suas fileiras ao recrutar jovens em sarilhos. Open Subtitles تزيد صفوفهم من تجنيد الشباب عادة المراهقين المضطربين
    Parece que há um conflito de poderes nas fileiras do Exército. Open Subtitles بعض من خلافات الصراع على السلطة تجري بين رتب الجيش
    Se é verdade que há discórdia entre as fileiras deles, talvez os marinheiros se tenham rebelado. Open Subtitles ربما شقاق أو عصيان بين بحارتهم
    Mas um espiao, entre as fileiras dos Jaffa ou dos Tok'ra, nao teria de ser necessariamente um za'tarc para tentar algo assim. Open Subtitles نعم، ولكن الجاسوس بين صفوف الجافا أو التوكرا لن يكون عليه أن يكون زاتراك ليحاول هذا الأمر
    Voando sobre a muralha do castelo, o tiro acerta nas fileiras inimigas matando dezenas de Samurais! Open Subtitles القذيفة تنطلق بعيداً صوب حائط القلعة؟ .. القذيفة تهبط وسط صفوف العدو وتقتل عشرات الساموراي‏
    Ela é fácil de identificar, tem 3 fileiras de dentes Open Subtitles يسهل التعرّف عليها تملك ثلاثة صفوف من الأسنان
    É o macho, e é ele que transporta os ovos em inúmeras fileiras incrustadas na sua cauda. Open Subtitles هذا هو الذكر، وهو ما يحمل البيض في صفوف متراصّة مغروسة في ذيله.
    No ano da graça de 1442, o sultão turco escravizou 1.000 rapazes transilvanos para preencher as fileiras do seu exército. Open Subtitles في العام الميلادي، 1442 استعبد السلطان التركي ألف فتى ترانسلفاني. حتى يملئ صفوف جيشه.
    Tu tens yoga. Já estou a olhar para fileiras de bolinhos nessa padaria. Merda. Open Subtitles إلى جانب ذلك، أنا بالفعل أحدق إلى صفوف من الكعك المبالغ في سعره في هذا المخبز
    Aquele que Anda por Detrás das fileiras protegeu-nos do mundo exterior e tomou conta de nós desde que os mais velhos eram pequenos. Open Subtitles هو الذي يمشي وراء الصفوف يحمينا من العالم الخارجيّ ويعيننا منذ كان الكبار منّا صغاراً
    Olhava ao redor, como se procurasse alguém a algumas fileiras à frente. Open Subtitles إستمرَ في البحث كأنهُ يتفقد أحدهم في الصفوف التي أمامنا
    Acções isoladas não são toleradas nas nossas fileiras, especialmente, quando são contrárias aos nossos objectivos. Open Subtitles لا يتم التسامح مع التصرفات المارقة داخل الصفوف خاصة حينما تتعارض مع أهدافنا
    Seria bom aumentar as nossas fileiras para o final. Open Subtitles بالتأكيد من الجيد دعم صفوفنا قبل الهجوم النهائي
    Foi rasgado e colocado no lixo, mas depois de reconstituído novamente, descobriram que alguém, nas suas fileiras, andava a vender segredos militares à Alemanha. TED تم تمزيقها ورميها في سلة المهملات، لكن عندما تم جمعها من جديد، اكتشفوا أن أحدًا من صفوفهم كان يبيع أسرارًا عسكرية للألمان.
    Há sempre lugar nas fileiras para um homem do seu calibre. Open Subtitles هناك دائماً مكان خالي لـ رتب عسكرية لرجل بمثل قدراتك
    O exército enfrenta dissidência nas suas fileiras. Open Subtitles هناك عصيان بين رتب الجيش
    Eles estão a ter aquilo a que costumo chamar, uma brecha nas fileiras, pessoal. - Vamos a isso. Open Subtitles كان لديهم مايمكن أن اسميه كسر في الرتب يا جماعة
    Depois ela conta-nos sobre o pó de urânio... convence-nos a escoltá-la através das fileiras guardadas... para não perder a venda. Open Subtitles ثم تقول لنا اليورانيوم... لاقنعنا باخراجها من هذا المأزق... حتى لا تفوت البيعة عليها.
    Quando lutastes por mim, alguma vez encontrastes rebelião nas fileiras? Open Subtitles حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟
    Quantos homens temos nós a fazer a rusga nas fileiras? Open Subtitles كم عدد الرجال لدينا الذين يفتشون الزنزانات ؟
    Manter fileiras! Open Subtitles تماسكوا بمواقعكم.
    Ok. Temos cinco fileiras uma em baixo da outra. Open Subtitles حسنا، اذا، لدينا خمسة رزمات بالعرض
    Quando se espalharam as notícias da rebelião, as suas fileiras engrossaram com escravos fugitivos, soldados desertores e camponeses esfomeados. TED مع انتشار خبر العصيان، تضخمت صفوفها مع العبيد الهاربين، الجنود الفارين، والفلاحين الجياع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more