Os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. | TED | الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل. |
Estavam a chegar reforços romanos que regressavam da guerra do Ponto e as fileiras e espíritos dos rebeldes desfizeram-se. | TED | كانت التعزيزات الرومانية عائدة من حروب بونتيك، وكُسرت صفوف الثوار ومعنوياتهم. |
"As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. | TED | الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار. |
Marchámos, lutámos e tomámos mais povoações. As fileiras engrossaram. | Open Subtitles | زحفنا وقاتلنا وأخذنا قرى أكثر , صفوفنا زادت |
Aumentam as suas fileiras ao recrutar jovens em sarilhos. | Open Subtitles | تزيد صفوفهم من تجنيد الشباب عادة المراهقين المضطربين |
Parece que há um conflito de poderes nas fileiras do Exército. | Open Subtitles | بعض من خلافات الصراع على السلطة تجري بين رتب الجيش |
Se é verdade que há discórdia entre as fileiras deles, talvez os marinheiros se tenham rebelado. | Open Subtitles | ربما شقاق أو عصيان بين بحارتهم |
Mas um espiao, entre as fileiras dos Jaffa ou dos Tok'ra, nao teria de ser necessariamente um za'tarc para tentar algo assim. | Open Subtitles | نعم، ولكن الجاسوس بين صفوف الجافا أو التوكرا لن يكون عليه أن يكون زاتراك ليحاول هذا الأمر |
Voando sobre a muralha do castelo, o tiro acerta nas fileiras inimigas matando dezenas de Samurais! | Open Subtitles | القذيفة تنطلق بعيداً صوب حائط القلعة؟ .. القذيفة تهبط وسط صفوف العدو وتقتل عشرات الساموراي |
Ela é fácil de identificar, tem 3 fileiras de dentes | Open Subtitles | يسهل التعرّف عليها تملك ثلاثة صفوف من الأسنان |
É o macho, e é ele que transporta os ovos em inúmeras fileiras incrustadas na sua cauda. | Open Subtitles | هذا هو الذكر، وهو ما يحمل البيض في صفوف متراصّة مغروسة في ذيله. |
No ano da graça de 1442, o sultão turco escravizou 1.000 rapazes transilvanos para preencher as fileiras do seu exército. | Open Subtitles | في العام الميلادي، 1442 استعبد السلطان التركي ألف فتى ترانسلفاني. حتى يملئ صفوف جيشه. |
Tu tens yoga. Já estou a olhar para fileiras de bolinhos nessa padaria. Merda. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، أنا بالفعل أحدق إلى صفوف من الكعك المبالغ في سعره في هذا المخبز |
Aquele que Anda por Detrás das fileiras protegeu-nos do mundo exterior e tomou conta de nós desde que os mais velhos eram pequenos. | Open Subtitles | هو الذي يمشي وراء الصفوف يحمينا من العالم الخارجيّ ويعيننا منذ كان الكبار منّا صغاراً |
Olhava ao redor, como se procurasse alguém a algumas fileiras à frente. | Open Subtitles | إستمرَ في البحث كأنهُ يتفقد أحدهم في الصفوف التي أمامنا |
Acções isoladas não são toleradas nas nossas fileiras, especialmente, quando são contrárias aos nossos objectivos. | Open Subtitles | لا يتم التسامح مع التصرفات المارقة داخل الصفوف خاصة حينما تتعارض مع أهدافنا |
Seria bom aumentar as nossas fileiras para o final. | Open Subtitles | بالتأكيد من الجيد دعم صفوفنا قبل الهجوم النهائي |
Foi rasgado e colocado no lixo, mas depois de reconstituído novamente, descobriram que alguém, nas suas fileiras, andava a vender segredos militares à Alemanha. | TED | تم تمزيقها ورميها في سلة المهملات، لكن عندما تم جمعها من جديد، اكتشفوا أن أحدًا من صفوفهم كان يبيع أسرارًا عسكرية للألمان. |
Há sempre lugar nas fileiras para um homem do seu calibre. | Open Subtitles | هناك دائماً مكان خالي لـ رتب عسكرية لرجل بمثل قدراتك |
O exército enfrenta dissidência nas suas fileiras. | Open Subtitles | هناك عصيان بين رتب الجيش |
Eles estão a ter aquilo a que costumo chamar, uma brecha nas fileiras, pessoal. - Vamos a isso. | Open Subtitles | كان لديهم مايمكن أن اسميه كسر في الرتب يا جماعة |
Depois ela conta-nos sobre o pó de urânio... convence-nos a escoltá-la através das fileiras guardadas... para não perder a venda. | Open Subtitles | ثم تقول لنا اليورانيوم... لاقنعنا باخراجها من هذا المأزق... حتى لا تفوت البيعة عليها. |
Quando lutastes por mim, alguma vez encontrastes rebelião nas fileiras? | Open Subtitles | حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟ |
Quantos homens temos nós a fazer a rusga nas fileiras? | Open Subtitles | كم عدد الرجال لدينا الذين يفتشون الزنزانات ؟ |
Manter fileiras! | Open Subtitles | تماسكوا بمواقعكم. |
Ok. Temos cinco fileiras uma em baixo da outra. | Open Subtitles | حسنا، اذا، لدينا خمسة رزمات بالعرض |
Quando se espalharam as notícias da rebelião, as suas fileiras engrossaram com escravos fugitivos, soldados desertores e camponeses esfomeados. | TED | مع انتشار خبر العصيان، تضخمت صفوفها مع العبيد الهاربين، الجنود الفارين، والفلاحين الجياع. |