"filhos e filhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبناء وبنات
        
    • ابناء وبنات
        
    • أبناءنا وبناتنا
        
    • ابنائنا وبناتنا
        
    • الأبناء والبنات
        
    "Levantem-se e brilhem, Filhos e filhas da América... " Open Subtitles ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أبناء وبنات أمريكتينِ , ¢ـ
    Somos mães e pais, irmãs e irmãos, Filhos e filhas. Open Subtitles نحن أمهات وآباء أخوات وإخوة، أبناء وبنات
    Filhos e filhas de França, devemos destruir o diabo antes que ele nos destrua. Open Subtitles أبناء وبنات فرنسا, يجب علينا القضاء على الشيطان قبل أن يدمرنا.
    Condenaste os Filhos e filhas de Krypton... incluindo a tua. Open Subtitles لقد ادنتي ابناء وبنات كريبتون بما فيهم ابنتك
    Os Filhos e filhas dos EUA que lutam corajosamente e servem, altruístas, em nome da nossa liberdade. Open Subtitles كل ابناء وبنات امريكا من يقاتلون بشجاعة
    Os ataques aéreos de Abuddin mataram os nosso irmãos, as nossas irmãs, os nossos Filhos e filhas. Open Subtitles الغارات الجوية العبودينية قتلت إخوتنا وأخواتنا أبناءنا وبناتنا
    Só porque perdeu o filho na guerra, não tem o direito de faltar ao respeito aos nossos bravos Filhos e filhas, que servem o nosso país. Open Subtitles ... لكن ليس لأنها فقدت ابنها في الحرب يعطيها الحق في أن شـريط الاخبار قصة مايك عادت للنقاش عدم احترام ابنائنا وبناتنا في الجيش الذي يخدم وطننا في هذه اللحظة
    Nas palavras de uma poetisa, casam-na, metem-na na cama e depois ela dá à luz mais Filhos e filhas. TED في كلمات الشاعرة، هي تُزوّج، توضع في السرير وبعد ذلك تلِد المزيد من الأبناء والبنات.
    Cresci com os Filhos e filhas destes oligarcas. Open Subtitles نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة.
    Junto com os Filhos e filhas de outras famílias ricas e importantes, Sr. Hanna. Open Subtitles مع أبناء وبنات عائلات أخرى هامة وغنية، سيد هانا
    O Comandante-chefe envia Filhos e filhas Americanas para a guerra, e às vezes essas crianças morrem. Open Subtitles رئيسة الأركان ترسل أبناء وبنات الأمريكيين إلى الحرب وأحياناً، يموت هؤلاء الأبناء
    Na década de 1230, os Filhos e filhas de Gengis Khan conquistaram os turcos da Ásia Central e os príncipes russos, depois derrotaram dois exércitos europeus, em 1241, TED في ثلاثينيات القرن الثالث عشر، أبناء وبنات جنكيز خان غزوا أتراك آسيا الوسطى والأمراء الروس، ومن ثمّ دمروا جيشيْن أوروبييْن عام 1241.
    Um brinde a todos os futuros Filhos e filhas de King Kong. Open Subtitles هنا مستقبل أبناء وبنات الملك كونج.
    Filhos e filhas que adoravam os seus pais. Open Subtitles أبناء وبنات كانوا يحبون آباءهم وأمهاتهم
    "Levanta-se e brilhe, Filhos e filhas da América. " Open Subtitles ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أبناء وبنات أمريكا.
    Com Filhos e filhas dos quais podes sentir orgulho. Open Subtitles بوجود ابناء وبنات تفخر بهم
    Nós podemos ensinar os nossos Filhos e filhas sobre o prazer e o desejo, sobre consentimento e limites, sobre como é estar presente no seu próprio corpo e saber quando não estão. TED يمكننا تعليم أبناءنا وبناتنا عن المتعة والرغبة، حول الموافقة والحدود، حول الشعور بوجوده في أجسادهم ومعرفة متى لا يشعرون به.
    São os nossos Filhos e filhas. Open Subtitles انهم ابنائنا وبناتنا
    São muitos Filhos e filhas mortos, assassinados por loucos que deviam ter sido presos Open Subtitles هذا كثير من الأبناء والبنات القتلى قُتلوا من قِبل المجانين الذين ينبغي حبسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more