"Levantem-se e brilhem, Filhos e filhas da América... " | Open Subtitles | ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أبناء وبنات أمريكتينِ , ¢ـ |
Somos mães e pais, irmãs e irmãos, Filhos e filhas. | Open Subtitles | نحن أمهات وآباء أخوات وإخوة، أبناء وبنات |
Filhos e filhas de França, devemos destruir o diabo antes que ele nos destrua. | Open Subtitles | أبناء وبنات فرنسا, يجب علينا القضاء على الشيطان قبل أن يدمرنا. |
Condenaste os Filhos e filhas de Krypton... incluindo a tua. | Open Subtitles | لقد ادنتي ابناء وبنات كريبتون بما فيهم ابنتك |
Os Filhos e filhas dos EUA que lutam corajosamente e servem, altruístas, em nome da nossa liberdade. | Open Subtitles | كل ابناء وبنات امريكا من يقاتلون بشجاعة |
Os ataques aéreos de Abuddin mataram os nosso irmãos, as nossas irmãs, os nossos Filhos e filhas. | Open Subtitles | الغارات الجوية العبودينية قتلت إخوتنا وأخواتنا أبناءنا وبناتنا |
Só porque perdeu o filho na guerra, não tem o direito de faltar ao respeito aos nossos bravos Filhos e filhas, que servem o nosso país. | Open Subtitles | ... لكن ليس لأنها فقدت ابنها في الحرب يعطيها الحق في أن شـريط الاخبار قصة مايك عادت للنقاش عدم احترام ابنائنا وبناتنا في الجيش الذي يخدم وطننا في هذه اللحظة |
Nas palavras de uma poetisa, casam-na, metem-na na cama e depois ela dá à luz mais Filhos e filhas. | TED | في كلمات الشاعرة، هي تُزوّج، توضع في السرير وبعد ذلك تلِد المزيد من الأبناء والبنات. |
Cresci com os Filhos e filhas destes oligarcas. | Open Subtitles | نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة. |
Junto com os Filhos e filhas de outras famílias ricas e importantes, Sr. Hanna. | Open Subtitles | مع أبناء وبنات عائلات أخرى هامة وغنية، سيد هانا |
O Comandante-chefe envia Filhos e filhas Americanas para a guerra, e às vezes essas crianças morrem. | Open Subtitles | رئيسة الأركان ترسل أبناء وبنات الأمريكيين إلى الحرب وأحياناً، يموت هؤلاء الأبناء |
Na década de 1230, os Filhos e filhas de Gengis Khan conquistaram os turcos da Ásia Central e os príncipes russos, depois derrotaram dois exércitos europeus, em 1241, | TED | في ثلاثينيات القرن الثالث عشر، أبناء وبنات جنكيز خان غزوا أتراك آسيا الوسطى والأمراء الروس، ومن ثمّ دمروا جيشيْن أوروبييْن عام 1241. |
Um brinde a todos os futuros Filhos e filhas de King Kong. | Open Subtitles | هنا مستقبل أبناء وبنات الملك كونج. |
Filhos e filhas que adoravam os seus pais. | Open Subtitles | أبناء وبنات كانوا يحبون آباءهم وأمهاتهم |
"Levanta-se e brilhe, Filhos e filhas da América. " | Open Subtitles | ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أبناء وبنات أمريكا. |
Com Filhos e filhas dos quais podes sentir orgulho. | Open Subtitles | بوجود ابناء وبنات تفخر بهم |
Nós podemos ensinar os nossos Filhos e filhas sobre o prazer e o desejo, sobre consentimento e limites, sobre como é estar presente no seu próprio corpo e saber quando não estão. | TED | يمكننا تعليم أبناءنا وبناتنا عن المتعة والرغبة، حول الموافقة والحدود، حول الشعور بوجوده في أجسادهم ومعرفة متى لا يشعرون به. |
São os nossos Filhos e filhas. | Open Subtitles | انهم ابنائنا وبناتنا |
São muitos Filhos e filhas mortos, assassinados por loucos que deviam ter sido presos | Open Subtitles | هذا كثير من الأبناء والبنات القتلى قُتلوا من قِبل المجانين الذين ينبغي حبسهم |