"filhotes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصغار
        
    • صغار
        
    • الجراء
        
    • صغارها
        
    • صغارهم
        
    • دياسمها
        
    • فراخهم
        
    • الفراخ
        
    • جرو
        
    • لصغارها
        
    • فراخ
        
    • الدياسم
        
    • أشبالها
        
    • أطفالها
        
    • صغارٌ
        
    Os filhotes em pânico poderiam perder-se facilmente na nevasca. Open Subtitles الصغار المذعورة قد تتوه بسهوله أثناء العاصفة الثلجية
    É a mesma espécie que eu estava a estudar antes do temporal, mas quase nunca vemos filhotes desta espécie, é muito raro. TED إنه نفس النوع الذي كنت أدرسه قبل العاصفة، ولكنك تقريباً لم ترى صغار من هذا النوع - فإنه نادر جداً.
    Quando vemos os filhotes, não dá para não ser cativado por eles. Open Subtitles عندما تنظر إلى هذه الجراء الصغيرة لن تفشل بكونك مفتونا بهم
    Na primavera, esse animais têm filhotes. TED وتلد هذه الحيوانات صغارها في وقت الربيع.
    Mas há milhares de outros pais com filhotes nesta imensa colônia. Open Subtitles لكن هناك آلاف الأزواج مع صغارهم في هذه المستعمرة الضخمة
    É pura diversão, mas com tantos machos por perto, as fêmeas mantêm os filhotes a uma distância segura. Open Subtitles لا يتعدى الأمر برمته مجرد مرحٍ صاخب، لكن مع وفرةٍ من الذكور الضخام في الأرجاء تُبقي الإناث دياسمها على مسافةٍ آمنة
    Se não comerem logo, eles e seus filhotes morrerão. Open Subtitles إذا لم يأكلوا قريباً ، فسيموتون هم و فراخهم.
    Os filhotes crescem rápido com uma dieta de peixe e lula. Open Subtitles تنمو الفراخ سريعاً على حمية من السمك و الحبار.
    "Fábricas de filhotes" são empresas de pequeno orçamento que criam cães para vender às lojas de animais. Open Subtitles جرو المطاحن منخفض الميزانية الشركات التجارية التي تولد الكلاب لتبيعها لمتاجر الحيوانات الاليفة أومشترين آخرين.
    Pode parecer divertido, mas não há vida mais difícil nas pradarias do que a enfrentada por esses filhotes. Open Subtitles قد يبدو مرِحًا ولكن ليس هناك حياة أصعب في المراعي من تلك التي تواجهها هذه الصغار
    Isso é comportamento incomum para um macho, tendo total responsabilidade para incubação e criação dos filhotes. Open Subtitles هذا سلوك غير عادي بالنسبة لذكر، يتولى مسئولية كاملة للاحتضان ولتربية الصغار.
    O vento parte, em seu rastro, as mães à procura dos filhotes. Open Subtitles الرياح تذوى الآن وتبحث الامهات عن الصغار
    Nenhuma. Isso quer dizer que não há filhotes. Open Subtitles لا توجد أنثى أرنب واحدة، وهذا يعنى أنه لن يكون هناك صغار
    As baleias aprenderam a visar aos filhotes de foca quando se aventuram pela primeira vez na água, e isso dá à equipe a sua melhor chance de filmar a caçada. Open Subtitles تعلمت الحيتان القاتلة استهداف صغار فقمات الفيل في أول مغامرة لها إلى الماء وهذا يعطي الفريق فرصة كبيرة لتصوير عملية صيد
    Eles são os filhotes. Open Subtitles تلك لحظة الخروج للحياة وهم صغار سكان المرّيخ
    Os filhotes crescem muito depressa e estão sempre famintos. Open Subtitles تكبر الجراء بسرعة ولا تنفك عن كونها جائعة
    No calor da batalha, os filhotes também correm perigo. Open Subtitles ،في خضّم المعركة الجراء أيضاً في خطرٍ حقيقي
    Além do mais, muitas fêmeas são mortas grávidas e com filhotes por nascer. Open Subtitles وهي مازالت تحمل صغارها الذين لم يولدوا بعد.
    Deram à luz no mar de gelo mas como ele derreteu precisam agora de um novo lugar para cuidar e alimentar seus filhotes. Open Subtitles لقدأنجبوافوقجليدالبحر، لكن بإنتهاء هذه الطبقة الآن ، فإنهم يحتاجون مكان جديد للأنتقال إليه و ليرضعوا صغارهم.
    Tendo levado os filhotes para a margem do gelo, o próximo desafio da mãe é caçar uma foca. Open Subtitles بعد أن قادت دياسمها لحافة الجليد، يتمثل تحدي الأم التالي بصيد فقمة
    Alguns órfãos recebem atenção demais dos pingüins cujos filhotes não sobreviveram. Open Subtitles بعض الأيتام ، يتلقوا طلبات تبني أكثر من اللازم من بطاريق لم تنجوا فراخهم.
    Um grupo de filhotes se perdeu na nevasca. Open Subtitles مجموعة من الفراخ ، قد تاهوا في العاصفة الثلجية.
    No caso das lojas de animais, a maior parte dos animais são comprados de "fábricas de filhotes". Open Subtitles في متاجر الحيوانات الأليفة، يتم الحصول على معظم حيواناتهم من جرو المطاحن،
    O tamanho do balão Ihes confere uma boa indicação do vigor de um macho, e, por conseguinte, a sua conveniência como pai dos seus filhotes. Open Subtitles حجم البالونة يعطيها انطباعاً جيداً عن حماسة الذكر وبناءً عليه رغبته كأب لصغارها.
    Os enormes filhotes de albatroz levam 13 meses para emplumar, assim a única opção é passar o Inverno aqui. Open Subtitles تنتظر فراخ القطرس العملاقة ثلاثة عشر شهراً ليكسوها الريش، فلا يملكون خياراً سوى المكوث هنا طوال الشتاء
    Parece que os filhotes já se acham valentes caçadores, mas ainda são jovens demais para obedecer à mãe. Open Subtitles يبدو سلفاً وأنّ الدياسم يرون أنفسهم كصيادين مخيفين، لكن ما يزالون صغاراً كفاية لتقبل تقريع أمهم
    Na erva alta, uma família de raposas vermelhas cria os seus filhotes. Open Subtitles في العشب الطويل، عائلة الثعالب الحمراء ترفع أشبالها.
    Esta é de uma mãe leoa triste, que não consegue encontrar os seus filhotes. Open Subtitles هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها
    Se continuar "rei da praia" durante esse período, muitos dos que nascerem aqui, no próximo ano serão seus filhotes. Open Subtitles إن استطاع صون مركزه كسيدٍ للشاطىء خلال هذه الفترة، سيعود نسب صغارٌ كثيرون إليه في العام المقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more