Os filhotes em pânico poderiam perder-se facilmente na nevasca. | Open Subtitles | الصغار المذعورة قد تتوه بسهوله أثناء العاصفة الثلجية |
É a mesma espécie que eu estava a estudar antes do temporal, mas quase nunca vemos filhotes desta espécie, é muito raro. | TED | إنه نفس النوع الذي كنت أدرسه قبل العاصفة، ولكنك تقريباً لم ترى صغار من هذا النوع - فإنه نادر جداً. |
Quando vemos os filhotes, não dá para não ser cativado por eles. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى هذه الجراء الصغيرة لن تفشل بكونك مفتونا بهم |
Na primavera, esse animais têm filhotes. | TED | وتلد هذه الحيوانات صغارها في وقت الربيع. |
Mas há milhares de outros pais com filhotes nesta imensa colônia. | Open Subtitles | لكن هناك آلاف الأزواج مع صغارهم في هذه المستعمرة الضخمة |
É pura diversão, mas com tantos machos por perto, as fêmeas mantêm os filhotes a uma distância segura. | Open Subtitles | لا يتعدى الأمر برمته مجرد مرحٍ صاخب، لكن مع وفرةٍ من الذكور الضخام في الأرجاء تُبقي الإناث دياسمها على مسافةٍ آمنة |
Se não comerem logo, eles e seus filhotes morrerão. | Open Subtitles | إذا لم يأكلوا قريباً ، فسيموتون هم و فراخهم. |
Os filhotes crescem rápido com uma dieta de peixe e lula. | Open Subtitles | تنمو الفراخ سريعاً على حمية من السمك و الحبار. |
"Fábricas de filhotes" são empresas de pequeno orçamento que criam cães para vender às lojas de animais. | Open Subtitles | جرو المطاحن منخفض الميزانية الشركات التجارية التي تولد الكلاب لتبيعها لمتاجر الحيوانات الاليفة أومشترين آخرين. |
Pode parecer divertido, mas não há vida mais difícil nas pradarias do que a enfrentada por esses filhotes. | Open Subtitles | قد يبدو مرِحًا ولكن ليس هناك حياة أصعب في المراعي من تلك التي تواجهها هذه الصغار |
Isso é comportamento incomum para um macho, tendo total responsabilidade para incubação e criação dos filhotes. | Open Subtitles | هذا سلوك غير عادي بالنسبة لذكر، يتولى مسئولية كاملة للاحتضان ولتربية الصغار. |
O vento parte, em seu rastro, as mães à procura dos filhotes. | Open Subtitles | الرياح تذوى الآن وتبحث الامهات عن الصغار |
Nenhuma. Isso quer dizer que não há filhotes. | Open Subtitles | لا توجد أنثى أرنب واحدة، وهذا يعنى أنه لن يكون هناك صغار |
As baleias aprenderam a visar aos filhotes de foca quando se aventuram pela primeira vez na água, e isso dá à equipe a sua melhor chance de filmar a caçada. | Open Subtitles | تعلمت الحيتان القاتلة استهداف صغار فقمات الفيل في أول مغامرة لها إلى الماء وهذا يعطي الفريق فرصة كبيرة لتصوير عملية صيد |
Eles são os filhotes. | Open Subtitles | تلك لحظة الخروج للحياة وهم صغار سكان المرّيخ |
Os filhotes crescem muito depressa e estão sempre famintos. | Open Subtitles | تكبر الجراء بسرعة ولا تنفك عن كونها جائعة |
No calor da batalha, os filhotes também correm perigo. | Open Subtitles | ،في خضّم المعركة الجراء أيضاً في خطرٍ حقيقي |
Além do mais, muitas fêmeas são mortas grávidas e com filhotes por nascer. | Open Subtitles | وهي مازالت تحمل صغارها الذين لم يولدوا بعد. |
Deram à luz no mar de gelo mas como ele derreteu precisam agora de um novo lugar para cuidar e alimentar seus filhotes. | Open Subtitles | لقدأنجبوافوقجليدالبحر، لكن بإنتهاء هذه الطبقة الآن ، فإنهم يحتاجون مكان جديد للأنتقال إليه و ليرضعوا صغارهم. |
Tendo levado os filhotes para a margem do gelo, o próximo desafio da mãe é caçar uma foca. | Open Subtitles | بعد أن قادت دياسمها لحافة الجليد، يتمثل تحدي الأم التالي بصيد فقمة |
Alguns órfãos recebem atenção demais dos pingüins cujos filhotes não sobreviveram. | Open Subtitles | بعض الأيتام ، يتلقوا طلبات تبني أكثر من اللازم من بطاريق لم تنجوا فراخهم. |
Um grupo de filhotes se perdeu na nevasca. | Open Subtitles | مجموعة من الفراخ ، قد تاهوا في العاصفة الثلجية. |
No caso das lojas de animais, a maior parte dos animais são comprados de "fábricas de filhotes". | Open Subtitles | في متاجر الحيوانات الأليفة، يتم الحصول على معظم حيواناتهم من جرو المطاحن، |
O tamanho do balão Ihes confere uma boa indicação do vigor de um macho, e, por conseguinte, a sua conveniência como pai dos seus filhotes. | Open Subtitles | حجم البالونة يعطيها انطباعاً جيداً عن حماسة الذكر وبناءً عليه رغبته كأب لصغارها. |
Os enormes filhotes de albatroz levam 13 meses para emplumar, assim a única opção é passar o Inverno aqui. | Open Subtitles | تنتظر فراخ القطرس العملاقة ثلاثة عشر شهراً ليكسوها الريش، فلا يملكون خياراً سوى المكوث هنا طوال الشتاء |
Parece que os filhotes já se acham valentes caçadores, mas ainda são jovens demais para obedecer à mãe. | Open Subtitles | يبدو سلفاً وأنّ الدياسم يرون أنفسهم كصيادين مخيفين، لكن ما يزالون صغاراً كفاية لتقبل تقريع أمهم |
Na erva alta, uma família de raposas vermelhas cria os seus filhotes. | Open Subtitles | في العشب الطويل، عائلة الثعالب الحمراء ترفع أشبالها. |
Esta é de uma mãe leoa triste, que não consegue encontrar os seus filhotes. | Open Subtitles | هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها |
Se continuar "rei da praia" durante esse período, muitos dos que nascerem aqui, no próximo ano serão seus filhotes. | Open Subtitles | إن استطاع صون مركزه كسيدٍ للشاطىء خلال هذه الفترة، سيعود نسب صغارٌ كثيرون إليه في العام المقبل |