"filmados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصويرها
        
    • تصويرهم
        
    • شريطة تصوير كلّ
        
    • تصورنا
        
    • نظهر على
        
    filmados e operados com um microscópio electrónico, isto são eles a abrir e a fechar. Open Subtitles تم تصويرها والتعامل معها بواسطة المجهر الالكتروني، هؤلاء هم ينفتحون و ينغلقون،
    Nos quatro anos da realização desta série, estivemos em alguns lugares surpreendentes e observámos alguns comportamentos animais que nunca tinham sido filmados antes. Open Subtitles في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل.
    Se algum animal vier para destruir as câmaras principais, esperamos que sejam filmados aqui. Open Subtitles إذا كانت الحيوانات قادمة لتدمّر الكاميرا الرئيسية فنحن نأمل أن يتم تصويرها من قبل هذه الصغيرة
    É estranho como fazem isso quando estão a ser filmados. Open Subtitles كم كان مضحك كيف يفعلون ذلك وهم يتم تصويرهم.
    Os teus homens foram filmados com uniformes indianos. Open Subtitles فكر يا ألطاف . رجالك تم تصويرهم في زى الجيش الهندي
    A emissora pagará, mas serão filmados 24h. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بكافّة المصاريف شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Ou estamos a ser filmados? Open Subtitles هل الكاميرا تصورنا ؟
    - Pois. E sabia que estávamos a ser filmados... Open Subtitles صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم
    - que são filmados por câmaras? - 100%. Open Subtitles ما نسبة السيارات التى تقترب من نفق وسط البلده التى يتم تصويرها بواسطة الكاميرا؟ 100 %
    Em breve, vamos descobrir se aqueles vídeos da fsociety foram filmados nesta câmara. Open Subtitles قريبًا سنكتشف إذا كانت "فيديوهات جماعة "تبًا للمجتمع تم تصويرها باستخدام هذه الكاميرا
    (Risos) Podemos identificar esta e mais outras sete canções e "clips" e, depois, procuramos pistas nos vídeos, na forma como foram filmados e editados, mais coisas como os cortes no painel de cinco pessoas sentadas a uma mesa, o que nos faz lembrar um painel de jurados. Tudo isto pode sugerir um concurso de "reality show". TED (ضحك) يمكنكم تحديد ذلك وسبع أغاني ومقاطع مقطعية، ومن ثم النظر إلى الفيديوهات نفسها للحصول على أدلة، حيث طريقة تصويرها وتحريرها معًا بالإضافة إلى أمورٍ مثل اللقطات المقطعية للجنة مكونة من خمسة أشخاص يجلسون على طاولة. التي تذكرنا بلجنة القضاة، يمكنُ لكل هذا اقتراح "عرض مسابقة واقعية".
    para que os leiam no teleponto e, depois, são filmados para que se possam ver. Open Subtitles لكي يقرؤوها من على شاشات التلقين ثم يتم تصويرهم من اجل متعة مشاهدتكم
    Estes ciganos, mantidos num cercado, são filmados por um alemão. Open Subtitles هؤلاء الغجر , تم وضعهم في حظيرة وتم تصويرهم من قبل الألمان
    Tem a duração de 5 minutos. Estão a ser filmados. TED مدتها خمسة دقائق. وتم تصويرهم خلالها.
    Eles não faziam ideia que estavam a ser filmados. Open Subtitles ليست لديهم اي فكرة أنه يتم تصويرهم
    A estação de televisão paga, mas quer todos os momentos filmados. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بالنفقات شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Então, estamos definitivamente a ser filmados agora. Open Subtitles بالتاكيد تصورنا الكاميرا الآن
    Estamos a ser filmados. Open Subtitles نحن نظهر على آلة التصوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more