"fim da noite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية الليلة
        
    • نهاية الليل
        
    • نهاية الأمسية
        
    • نهاية هذه الليلة
        
    • آخر الليل
        
    • اخر الليل
        
    • بنهاية الليلة
        
    • نهاية السهرة
        
    Um dos empregados encontrou debaixo daquela mesa no fim da noite. Open Subtitles واحد من الخدم عثر عليه تحت الطاولة في نهاية الليلة.
    Mal conseguia esperar pelo fim da semana, e pela comida no fim da noite, e a minha cama. Open Subtitles اتحمل بصعوبة لنهاية الاسبوع للحصول على راتبى وايضاً نهاية الليلة للذهاب الى السرير
    É primário, cá para mim. Para já não falar de, no fim da noite, me ires pedir dinheiro. Open Subtitles بدون الحاجة الى ذكر , انك في نهاية الليلة سوف تضربني من اجل النقود
    Seja como fôr, viajo até ao fim da noite. Open Subtitles على أي حال إنها رحلتي حتى نهاية الليل
    Estávamos a conversar e, no fim da noite, quando nos despedíamos, tivemos um momento. Open Subtitles لقد كنا نتحدث وفي نهاية الأمسية أثناء توديعنا لبعض...
    A Kate Beckett vai ser morta até ao fim da noite e não há nada que possa fazer. Open Subtitles كيت بيكيت ستكون جثة هامدة نهاية هذه الليلة ولاتستطيع القيام بأي شيء تجاه الأمر
    Lembro-me do tempo em que se quiséssemos ver rabos, viamos na revista Playboy ou na tvcabo ao fim da noite? Open Subtitles هل تتذكر تلك الأيام اذا ما أردنا مشاهدة جسد امرأة "كان علينا إما الحصول على مجلة "بلاي بوي أو نشاهد المحطات التليفزيونية في آخر الليل
    E tu não passas de um fracote patético, e toda a gente vai saber disso ao fim da noite de hoje, mano! Open Subtitles أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة والكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح
    No fim da noite, quando estão só os dois, quem paga a conta? Open Subtitles إذاً نحن جميعاً نريد أن نعرف في نهاية الليلة عندمايكونهنالكأنتمافقط، من يتسنى له البدء ؟
    E, no fim da noite, convido-as a ir para casa? Open Subtitles في نهاية الليلة ، هل أطلب منهن المجيء معي للبيت؟
    É só um homem e uma mulher a divertirem-se e sem fazerem sexo ao fim da noite. Open Subtitles بل رجل و امرأةٌ يتسكعان معاً دون أن يمارسا الجنس في نهاية الليلة
    Normalmente, só conheço as versões longas lá para o fim da noite e, nessa altura, as miúdas choram e pedem-me conselhos e pastilhas para o hálito. Open Subtitles عادة أنا لا أحصل على القصص الحقيقية الا في نهاية الليلة وفي ذلك الحين تكون البنات تبكي
    Não tenho condições para passar um cheque chorudo ao fim da noite. Open Subtitles لا يمكنني ان اعطيكم شيك كبير في نهاية الليلة
    Porque não quero ficar com estes filmes todos, no fim da noite. Open Subtitles لأننى لا أرغب أن أظل عالقة مع هذه الأفلام فى نهاية الليلة
    Quando pago ao Lump por proteger a porta no fim da noite. Open Subtitles هو عندما أضيف مالا أو.. عندما أدفع أجرة الأخرق لحراسة الباب في نهاية الليلة.
    Meti-as no saco térmico e trouxe-as para casa no fim da noite. Open Subtitles وضعتهم في البراد احضرتهم للمنزل في نهاية الليلة
    la esperar até ao fim da noite para te beijar, mas és tão linda que acho que não resisto. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى نهاية الليل لأقبلك لكنك جميلة جداً لا أعتقد أنني أستطيع الانتظار
    Confia em mim, no fim da noite, o teu "cartaz" já não vai estar pendurado. Open Subtitles صدقني .. في نهاية الليل لن يكون هناك شيء يتدلى
    As mulheres a ir para a cama no fim da noite. Open Subtitles النساء يذهبن للنوم في نهاية الأمسية
    Podes agradecer-me no fim da noite. Open Subtitles يمكنك انتظاري لتشكرني حتى اخر الليل مفهوم ؟
    Com alguma sorte, pelo fim da noite já sabemos qual de nós fez a má acção. Open Subtitles بالحظ، بنهاية الليلة سنكشف أينا عمل العمل القذر
    Pessoal, preciso de dez ideias brilhantes até ao fim da noite. Open Subtitles شباب أريد عشرة أفكار رابحة مع نهاية السهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more