"fim desta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية هذه
        
    • نهاية هذا
        
    Enquanto o relógio marcar a hora, devemos fazer uma oração silenciosa para marcar o fim desta guerra terrível Open Subtitles أعتقد من أنه عندما تدق الساعه علينا جميعاً الصلاة بصمت لنقوم بتخليد نهاية هذه الحرب المروعة
    Mas não se preocupem, ele não vai explodir no fim desta história. TED ولا تقلقوا، إنه لن ينفجر في نهاية هذه القصة.
    Confia em mim, no fim desta conversa, terei razão. Open Subtitles ثقي بي ,عند نهاية هذه المحادثة , أنا محق
    Como todos os anos, voltamos a reunir-nos para celebrar o fim desta civilização ridícula e stressante que nos oprime com a sua vulgaridade. Open Subtitles لسنوات عديدة يتجمع في هذا اليوم، أقرب إلى نهاية هذه الحضارة سخيفة رهنها لنا مع الابتذال لها.
    Por favor, não quero interromper, mas estou perto do fim desta ponte? Open Subtitles المعذرة، لا أقصد المقاطعة لكن هل اقتربت إلي نهاية هذا الجسر
    Ela esperou pelo fim desta guerra durante anos. Open Subtitles انها تتحرق لرؤية نهاية هذه الحرب لسنوات عديده.
    Esse não pode ser o fim desta história. Open Subtitles لا توجد وسيلة أن هذا هو نهاية هذه القصة.
    Talvez devia de aceitar a minha palavra como fim desta discussão. Open Subtitles ربما يجب عليك تأخذ كلامي كما نهاية هذه المناقشة.
    Quanto mais perto estivermos do fim desta jornada, mais contradições iremos acumular, Open Subtitles كلما اقتربنا من نهاية هذه الرحلة زادت التناقضات
    Como sinal de boa vontade, o Sr. Cage libertará metade dos reféns no fim desta chamada. Open Subtitles وكإثبات على حسن النية, السيد"كيج"مستعد لإطلاق نصف الرهائن عند نهاية هذه المكالمة.
    - Cheguei ao fim desta vida. Open Subtitles وصلت إلى نهاية هذه الحياة
    À vitória e ao fim desta guerra! Open Subtitles النصر و نهاية هذه الحرب
    Temos de descobrir o fim desta frase. Open Subtitles نحتاج لمعرفة نهاية هذه الجملة
    O fim desta presente civilização... Open Subtitles نهاية هذه الحضارة الحالية
    Como são inteligentes e falam inglês, sabem que palavra existe no fim desta... ... frase. TED و بما أنكم أذكياء و تتحدثون الإنجليزية, تعرفون ما هي الكلمة التي في نهاية هذه .. (صمت) الجملة. الكلمة خطرت ببالكم, و أنتم تقومون بهذه التنبؤات طول الوقت.
    (Risos) Claro, se errarmos, podemos estar perante o fim desta civilização, mas se acertarmos, poderá ser, por sua vez, o início da civilização. TED (ضحك) وبالتأكيد، إن تلقيناها بشكل خاطئ، قد نواجه نهاية هذه الحضارة، لكن إن تلقيناها بشكل صحيح، قد تكون بداية حضارة عوضاً عن ذلك.
    Krypton pode nunca ver o fim desta guerra. Open Subtitles (كريبتون) قد لا تعرف نهاية هذه الحرب
    E pensei se conseguiria chegar ao fim desta palestra e perceber tudo, ou não. TED وكنت أتساءل ما إذا كنت في نهاية هذا الحديث سوف أعي ذلك أم لا
    Eu sei que estamos perto do fim desta conferência, e alguns de vocês podem estar a interrogar-se porque convidaram um orador do campo da religião. TED أعرف اننا قرب نهاية هذا المؤتمر ولعل بعضكم يتساءل لماذا لديهم الآن متحدث من مجال الدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more