"fim do verão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية الصيف
        
    • بنهاية الصيف
        
    Mas eu abandonei-os mesmo e não abri mais aquela mala até estar de volta a casa com a minha família no fim do verão. TED وفعلاً تخليت عنها و لم أفتح حقيبتي مرة أخرى حتى عدت إلى منزلي وإلى عائلتي في نهاية الصيف.
    Bem, conseguimos chegar ao fim do verão intactos, á excepção de uns quantos leprosos. Open Subtitles حسنا، نحن وصلت الى نهاية الصيف في قطعة واحدة، باستثناء عدد قليل من المعسكر الذين هم مرضى الجذام.
    Lembras-te de teres prometido que voltavas para casa no fim do verão, e não voltaste? Open Subtitles ربما لأنك وعدت ان تكون هنا في المنزل في نهاية الصيف ولم تفعلي
    Eu quero dar uns mergulhos na minha piscina, antes do fim do verão. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على الغطس في بركتي بنهاية الصيف
    Voltamos a falar no fim do verão, quando eu recuperar o barco. Open Subtitles سنناقش الأمر ثانية بنهاية الصيف عندما أستعيد قاربي.
    "Mas o fim do verão é o início de uma nova estação." Open Subtitles لكن نهاية الصيف هو بداية موسم جديد لنجد أنفسنا نتطلع إلى المستقبل
    É o fim do verão e a última neve do inverno apenas persiste aqui. Open Subtitles ..حانت نهاية الصيف و تتوقف آخر ثلوج الشتاء هنا
    Consegui atrasar a venda para o fim do verão. Open Subtitles كنت قادره على تبطيء امر البيع حتى نهاية الصيف
    Então, perto do fim do verão, disse a todos o que sentia numa das festas dela. Open Subtitles وبحلول نهاية الصيف عبّرت أمي عن مشاعرها على الملأ في احدى حفلاتها.
    Vocês vão-se dividir em equipas e no fim do verão, só uma equipa vai garantir uma vaga a tempo inteiro. Open Subtitles الآن ، سيتم تقسيمكم لمجموعات و مع نهاية الصيف فريق واحد فقط سيحصل على وظيفة دائمة
    - Uma rapariga descontraída que te vai abanar com o seu espírito livre, por isso, no fim do verão, podes voltar para casa para junto da tua mulher chata com outro ânimo. Open Subtitles وبحلول نهاية الصيف يمكنك العودة لمنزلك .ولحياتك المملة بخطواةٍ واثقة
    Mas o barulho e o cheiro de um penhasco com aves podem ser irresistíveis para um urso esfomeado no fim do verão. Open Subtitles لكن قد يتعذّر مقاومة صوت طائر الجرف و رائحته على دبّ يتضوّر جوعًا في نهاية الصيف
    O Urso Polar vai ficar no penhasco até ao fim do verão, quando os Araus forem embora. Open Subtitles الدب القطبيّ سيمكث في الجرف حتى نهاية الصيف حين ترحل طيور الغلموت
    - Esta é uma pequena cerimónia... que nós fazemos sempre no fim do verão. Open Subtitles هذا تقليد صغير نفعلهدائماً... في نهاية الصيف
    E no fim do verão, esta turma está convidada para participar numa exposição de arte liceal no centro de actividades do bairro. Open Subtitles ،وبحلول نهاية الصيف ...سيكون هذا الصف مدعو للمشاركة في معرض فنون ...المدارس الثانوية في مركز نشاطات الحي
    Se vais acabar comigo, para quê esperar pelo fim do verão? Open Subtitles اذهب إلى الجحيم! مادمت تريد الفراق فلم الانتظار حتى نهاية الصيف
    Vamos arranjar aquela coisa do fim do verão. Open Subtitles نعم نحن سنجهز لحفلة نهاية الصيف تلك
    Tu não os vais ver ate ao fim do verão. Open Subtitles أنت لن ترى أولادك حتى نهاية الصيف
    Termina tudo isto até ao fim do verão e, depois, parte de vez. Open Subtitles لتنهي ذلك بنهاية الصيف ثم ارحلي للصالح العام
    Vem cá no fim do verão e quer encontrar-se comigo. Open Subtitles إنها قادمة بنهاية الصيف وتريد أن تراني
    No fim do verão, já jogarei como uma profissional. Open Subtitles بنهاية الصيف , ستجعلني ألعب كالمحترفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more