"final dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أواخر
        
    Este tipo começou a treinar no final dos anos 60! Open Subtitles هذا الرجل بدأ التدريب في أواخر الستينات، بحق الرب
    20 negócios todos abertos no final dos anos 70. Open Subtitles عشرون عقد عمل كلهم بدئوا في أواخر السبعينات
    Explosões atômicas entre o final dos anos 40 e 1963 aumentaram significativamente os níveis de C-14 na atmosfera. Open Subtitles الإنفجارات الذرية بين أواخر الأربعينات وعام 1963 بشكل ملحوظ زاد مستويات كاربون 14 في الغلاف الجوي.
    Deu início a algumas das primeiras escolas cooperativas dos EUA, no final dos anos 80. TED بدأ بعض أوائل المدارس النموذجية للدولة في أواخر الثمانينات في الولايات المتحدة.
    De novo, o mais alto número de pessoas a dizer isso desde o final dos anos 60. TED فإن عدد من الناس قالوا ذلك منذ أواخر 1960
    Mas durante muitos anos, até ao final dos anos de 1990, a China tinha uma desvantagem em infraestruturas TED لكن لسنوات عدة, حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي, لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند.
    No final dos anos 50 o Gana e Singapura tinham o mesmo PIB. TED في أواخر الخمسينات، تساوى إجمالي الناتج المحلي لغانا وسنغافورة.
    Há exemplos desse sistema em ação no final dos anos 80. TED هذه بعض الأمثلة من هذا النظام وهو يعمل في أواخر الثمانينيات.
    Essa história, em termos de edifícios, começou no final dos anos 60, início do anos 70. TED تلك القصة، من ناحية المباني، بدأت خلال أواخر الستينات وبداية السبعينات.
    Desde o final dos anos 90 que os aumentos de produtividade aumentaram dez vezes em relação aos aumentos em salários e emprego. TED منذ أواخر التسعينات، الزيادة في الإنتاجية تنفصل عن الزيادة في الأجور والعمالة.
    No final dos anos 90, alguns professores propuseram um conceito para reduzir radicalmente o preço de colocar coisas no espaço. TED في أواخر التسعينات، واثنين من الأساتذة اقترحا مفهوم للتخفيض الجذري من السعر لوضع الأشياء في الفضاء.
    Então, quando entrei na faculdade, no final dos anos 90, era óbvio que eu ia estudar o espaço aéreo TED لذلك، عندما ذهبت إلى الكلية في أواخر التسعينيات، كانت رغبتي واضحة في الالتحاق بكلية هندسة الطيران.
    No final dos anos 90, houve um grande interesse para incluir a ética no mundo dos negócios e da banca. TED في أواخر التسعينيات، كان هناك تعزيز كبير للأخلاق في عالم الاستثمار والأعمال المصرفية.
    Até ao início da guerra civil na Somália no final dos anos 80, os trabalhadores humanitários por vezes eram vítimas do que se chama danos colaterais mas, de modo algum, eram o alvo desses ataques. TED حتى بداية الحرب الأهلية في الصومال في أواخر الثمانينيات، كان عمال الإغاثة الانسانية أحيانا مايقعون ضحايا لما يعرف باسم الأضرار الثانوية، ولكن في الأغلب الأعم، لم نكن المستهدفين من تلك الهجمات.
    Não tinha sido sempre um negador do Holocausto mas, nos final dos anos 80, abraçou a causa com muito vigor. TED لم يكن هو دوماً من ناكري المحرقة، ولكن في أواخر الثمانينات، تبناها بقوة.
    Tive todas estas noções, no final dos anos 90. TED كانت لدي هذه الإنطباعات, كان ذلك في أواخر التسعينات,
    No final dos anos 80, a pornografia infantil — ou, o que é realmente material de abuso sexual de menores — foi quase eliminada. TED في أواخر الثمانينيات، كانت مواد الأطفال الإباحية أو ما هو حقاً مواد استغلال جنسي للأطفال.. مُنعت تقريباً.
    No entanto, esta cidade foi abençoada no final dos anos 90 com um "mayor" muito influente, chamado Enrique Peñalosa. TED ورغم ذلك، فهذه المدينة رزقت في أواخر التسعينيات بعمدة له نفوذ كبير اسمه إنريك بينالوسا
    Tinha 20 anos. Era final dos anos 60. Open Subtitles . كان عمرى حينها 20 عاماً . كان هذا فى أواخر الستينات
    É um detonador, parte do armamento biológico soviético até final dos anos 80. Open Subtitles انها أداة إطلاق, جزء من ترسانة السوفيت البيولوجية الحربية حتى أواخر الثمانينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more