Fatores financeiros e políticos podem também impedir que viajem pelas rotas habituais. | TED | كما يمكن للعوامل المالية والسياسية أن تمنعهم من السفر بالطرق المعتادة. |
Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros nunca foram maiores, chegando perto dos 300 biliões de dólares. | TED | وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي |
Vais ter um bebé! Os nossos planos financeiros estão destruídos. | Open Subtitles | إذا حصلنا على طفل رضيع كل خططنا المالية ستنهار |
Vi os registos todos e não havia sinais de crimes financeiros. | Open Subtitles | تحققتُ منهم، ولمْ يكن فيهم أيّ علامات تُشير لإحتيالات ماليّة. |
Fiquei acordada a noite toda olhando os relatórios financeiros. | Open Subtitles | كنتُ ساهرة طوال الليل أراجع تقارير الموارد الماليّة |
Desculpe-me, disseram-me que dados financeiros pessoais não seriam mencionados em sessão aberta. | Open Subtitles | أعذروني أنا أفصحت عن المعلومات الماليه الشخصيه لن نناقش ذلك فيجلسةمفتوحه. |
Os mercados financeiros mundiais caíram acentuadamente na sequência do drama. | Open Subtitles | و انتشرت أخبار الأزمة بانهيار الأسواق المالية فى العالم |
Exactamente, razão pela qual rasguei todas os dados financeiros. | Open Subtitles | بالضبط، وهذا هو السبب أنا تمزيقه جميع المالية. |
A perícia vai verificar os teus registos financeiros e vai fazer essa ligação, o que significa prisão. | Open Subtitles | الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس |
Estamos a analisar os registos financeiros dele agora mesmo. | Open Subtitles | إننا نبحث في سجلاته المالية في الوقت الراهن |
Talvez estas regras irão, na verdade, melhorar a forma como estas empresas de serviços financeiros operam. | TED | ربما هذه القوانين الجديدة سوف تُحسن الطريقة التي تتعامل بها الشركات المالية |
Nos sistemas financeiros, há grandes oportunidades. | TED | إذاً في مجال الخدمات المالية ، هناك قدرا كبيرا من الفرص. |
Como é que chegamos à compreensão dos erros financeiros que as pessoas fazem, e a seguir transformamos os problemas comportamentais | TED | كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟ |
Isso era o que muita gente dizia do "turbo trading" dos mercados financeiros, há 20 anos. | TED | هذا ما قاله الكثيرين عن توربو ترادينغ في التبادلات المالية قبل 20 عاماً. |
A segunda citação é do Chefe da Autoridade para os Serviços financeiros do Reino Unido. | TED | والاقتباس الثاني مقتبس من رئيس هيئة الخدمات المالية في المملكة المتحدة. |
É uma forma de descrever o que aconteceu com a desregulamentação dos serviços financeiros nos EUA e no Reino Unido. | TED | إنها طريقة واحدة لوصف ماحدث مع رفع القيود عن الخدمات المالية في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة. |
Saberemos se ele tinha mesmo problemas financeiros. | Open Subtitles | إذا كان يعاني من مشاكل ماليّة سوف نعرف ذلك |
Qualquer informação que o seu pai possa fornecer sobre os bens financeiros de Sheikh seria uma informação de valor. | Open Subtitles | أيّة معلومات يمكن أن يزوّدنا بها والدك عن الشيخ وحصّته الماليّة, ستكون معلومات ثمينة |
E a única coisa que roubaram em todos eles foram os registos financeiros? | Open Subtitles | والشىء الوحيد الذى سرق منها هو السجلات الماليه |
Isto é um negócio e os aspectos financeiros são preponderantes, mas a verdadeira satisfação é fazer duas pessoas felizes. | Open Subtitles | هذا عمل يراعى فيه التمويل من موارد ماليه لكن جوهر إرتياحنا يكمن فى أن نجلب السعاده لشخصين وحيدين |
Não tinha motivos financeiros. Era namorada, e não mulher. | Open Subtitles | ليس لديها دوافع مادية إنها صديقته وليست زوجته |
Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
A minha mulher estava a morrer, problemas financeiros e bocas para alimentar. | Open Subtitles | كانت زوجتي تحتضر بالإضافة للمشاكل المادية وأفواه كثيرة تنتظر مني إطعامها |
Bem, não estando tu a trabalhar, faz sentido em termos financeiros. | Open Subtitles | حسناً، بما أنك لا تعملين فهذا سيمثل حل مالي جيد |
Um economista diria que esses dois incentivos financeiros são a mesma coisa. | TED | الآن، الخبير الاقتصادي سيقول أن هذين المحفزين الماليين هما غير مختلفين. |
É tudo acerca de lucros financeiros ou do crescimento económico, e nós sabemos que precisamos de mais do que dinheiro. | TED | إنه يتعلق بالربح المالي وحده أو النمو الإقتصادي وحده ونحن نعلم جميعًا أننا بحاجة إلى أكثر من المال |
Imagina, Pacho, os vossos recursos financeiros, combinados com toda a informação sobre a operação do Pablo Escobar e a nossa experiência militar... | Open Subtitles | لنتخيل معاً ، مواردك الاقتصادية يا باتشو مع كل المعلومات التي لديك عن عمليات بابلو إسكوبار مع خبرتنا العسكرية .. |
Só começámos agora a procurar conselheiros financeiros. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو في الحقيقة بمقابلة مستشارين ماليين . |
E, como todos sabemos, não se vai para a guerra mal preparado e sem recursos financeiros. | Open Subtitles | وكما تعلّمنا، لا نخوض غمارها دون تحضير وسوء تمويل |