"financiada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ممولة
        
    • بتمويل
        
    • مموّلة
        
    • مُموّلة
        
    • تمويلها
        
    • دعمها
        
    • مُمولة
        
    A NID é uma organização legítima, financiada pelo governo, que foi eleito pelo povo deste país. Open Subtitles الإن أى دى هي منظمة شرعية ممولة من قبل هذه الحكومة التي تم انتخابها بشكل شرعى من جانب شعب هذا البلد
    Estamos a oferecer a hipótese de ficar no centro do que vai ser a mais financiada, a mais organizada campanha que este País já viu. Open Subtitles للهجوم من حين إلى آخر نحن نعرض عليك الفرصة كي تنضم إلى أفضل حملة ممولة
    É uma rede financiada por gente que nos quer atingir severamente. Open Subtitles هذا بشأن من يقوموا بتمويل تلك الشبكة لإصابتنا بضربة قوية.
    A campanha do Senador é financiada com dinheiro de droga mexicana. Open Subtitles هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور
    - que é financiada pela CIA? Open Subtitles مموّلة من وكالة الاستخبارات المركزية؟ نعم, سيدي
    Uma campanha presidencial financiada pelo dinheiro da droga com um rasto de cadáveres? Open Subtitles حملة رئاسيّة مُموّلة بأموال مُخدّرات مع دربٍ طويل من جُثث الموتى؟
    Claro. Só que esta sociedade foi financiada por um fideicomisso. Open Subtitles بالتأكيد، إنه فقط هذه الشركة تم تمويلها بمبلغ
    O primeiro problema é que a maior parte da pesquisa académica é financiada publicamente mas distribuída de forma privada. TED أول مشكلة هي أن معظم البحوث الأكاديمية يتم دعمها بشكل علني لكن نشرها يتم بشكل خاص.
    financiada e sancionada a nível governamental. Open Subtitles جميعها تُشير إلى منظمة واحدة ذات ميزانية مالية سوداء مُمولة و مقبولة من قبل حكومتنا
    A GFV é uma operação financiada com dinheiro sujo. Open Subtitles مجموعة المراقبة الفيدرالية هي منظمة ممولة سرّياً.
    Eu pertencia a uma expedição zoológica, financiada pelo Museu Britânico. Open Subtitles لقد كنت عضوا في بعثة خاصة بالتنقيب عن الحيوانات... ممولة من طرف المتحف البريطاني... .
    Espera, foste financiada pela Divisão? Open Subtitles انتظري، لم تكوني ممولة بواسطة "الشعبة"؟
    Parece maníaco, mas a minha pesquisa foi financiada. Open Subtitles (إيكان) مصاب بجنون العظمة لكن أبحاثي كانت ممولة
    É muito bem financiada. Open Subtitles - إنها ممولة بشكل جيد جداً - ياللروعة
    Há uma investigação financiada pela Procuradoria-Geral e o senhor é o alvo. Open Subtitles هناك تحقيق يجري بتمويل من مكتب المدعي العام والهدفهوانت.
    HI-SEAS é uma simulação de um planeta financiada pela NASA, localizada no vulcão Mauna Loa no Havai, e é um programa de investigação projetado especificamente para estudar os efeitos do isolamento de longo prazo de tripulações pequenas. TED إنه تناظر لسطوح الكواكب بتمويل من ناسا لبركان ماونا لوا في هاواي، وهو برنامج أبحاث تم تصميمه خصيصًا لدراسة آثار الانعزال طويل المدى للأطقم الصغيرة.
    A Liga da Liberdade está a ganhar forma, financiada por pessoas como Hugo Wainwright. Open Subtitles "تحالف الحرية" يزداد شعبية بتمويل أشخاص مثل "هيوغو واينرايت"
    Mas como esta expedição é financiada pela nossa fundação, todos os itens encontrados por vocês, são pertença da fundação. Open Subtitles ان فعاليات هذه العملياتِ التي كَانتْ مموّلة من قبل أموال مؤسساتِنا منذ أن وَجدتْ عمليات البحث المادةَ،يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى المؤسسةِ
    A fundação é financiada pelos lucros do Grupo Wayne. Open Subtitles المؤسسة مموّلة من أرباح شركات (واين).
    A Santa Cruzada financiada pelo ímpio Banco de Medici. Open Subtitles حملةٌ صليبيّة مُموّلة من قِبل مصرفِ (ميديتشي) الكافر
    Pensei em alertar toda a gente para o facto estar a conduzir uma experiência ilegal com estudantes, financiada secretamente pelo exército dos Estados Unidos. Open Subtitles فكّرتُ أن أدع الجميع يعرف أنّكِ كنتِ تُجرين تجارب غير مُصرّح لها بأعضاء من الهيئة الطلابيّة مُموّلة سرياً مِن قِبل جيش الولايات المُتحدة.
    financiada pelos agricultores e supervisionada pelo USDA, a Dairy Management ajudou a inundar o mercado com queijos tentadores. Open Subtitles تمويلها من قبل المزارعين بإشراف قسم الزراعة إدارة الألبان ساعدت بإغراق الأسواق بجبنة منظرها جيد
    A maior parte da investigação vai ser financiada por instituições, a Academia de Ciências da Polónia, ou o Conselho de Investigação de Ciências de Engenharia e Física. TED و لكن معظم هيئات البحث و التطوير سيتم تمويلها مؤسساتياً، من قبل أكاديمية العلوم البولندية أو مجلس أبحاث الهندسة و العلوم الفيزيائية أو أيّ مؤسسةٍ أخرى،
    A questão da I & D — é incrível como só é financiada uma parte tão pequena. TED جزئية البحث والتطوير، من المثير للجنون أن دعمها قليل.
    Lauren, esta operação foi financiada por dinheiro sujo. Open Subtitles مهمته مُمولة من قبل المال الأسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more