Passámos anos atrás de rumores de que o príncipe financiava terroristas. | Open Subtitles | أمضينا سنوات في متابعة أدلّة تشير إلى أنّ الأمير يموّل الإرهاب |
Os ficheiros dizem que ele financiava um grupo de supremacia branca chamado "White Horizon". Dizia que Zalesky era um nacionalista russo. | Open Subtitles | ذكر الملف أنّه يموّل جماعة عنصريّة "تدعى "التفوّق الأبيض . و مذكور بأنّ (زاليسكي) مواطن روسيّ |
A sua mulher financiava as expedições quando era preciso. | Open Subtitles | لورد بوينتون ، زوجتك مولت بعثاتك كذهابك على طول |
Há muito tempo, os operários sopradores de vidro não tinham liberdade, porque a indústria do vidro financiava o estado. | Open Subtitles | في السابق, لم يكن لصانعي الزجاج الحرية, لأن صناعة الزجاج مولت الدولة |
Ele tanto financiava a sua pesquisa, ou queria usá-la para se curar. | Open Subtitles | ، إما أنه قام بتمويل بحثها أو أراد إستغلال الأمر لمُعالجة نفسه |
Há uma explicação pacóvia em Silicon Valley que reconhece que tem financiado empresas menos ambiciosas do que fazia nos anos em que financiava a Intel, a Microsoft, a Apple e a Genentech. | TED | حتى لا يكون هناك تفسير ضيق في سيليكون فالي، الذي يعترف أنه قد تم تمويل شركات أقل طموحا مما كان عليه في السنوات عندما قاموا بتمويل إنتل، ومايكروسوفت، وأبل وجينينتيك. |
Ela era uma mulher encantadora, e financiava o departamento de ciência. | Open Subtitles | كانت امرأة جميلة , وأنها تستخدم بالتمويل لقسم العلوم. |
É a empresa que financiava a investigação do Kessler. | Open Subtitles | الشركة كانت تمول ابحاث العقم التي كان يقوم بها دكتور كيسلر |
Achamos que o dinheiro do Vulcan financiava a campanha dele. | Open Subtitles | نعتقد أنّ أموال مُخدّرات (فولكان) تقوم بتمويل حملته الإنتخابيّة. |
Havia rumores que ele financiava o Al-Zuhari, mas é só isso. | Open Subtitles | وترددت شائعات بأنه قد يؤمن آل زهري ...بالتمويل ولكن هذا كُل شيء |
Guerra contra o terror? Ela financiava o outro lado, meu. | Open Subtitles | لقد كانت تمول الجانب الاخر |