"financiou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتمويل
        
    • موّل
        
    • مول
        
    • يمول
        
    • تمويل
        
    • يموّل
        
    • مولت
        
    • بتمويلهم
        
    • تمول
        
    • تموّل
        
    • موّلت
        
    financiou pessoalmente uma rede de estradas e utilizou mensageiros de modo a que as notícias e as tropas viajassem facilmente por todo o reino. TED قام بتمويل شخصي لشبكة طرق وللسعاة العاملين ليتم نقل الأخبار والقوات بسهولة عبر جميع أنحاء المملكة.
    Desde 1983, a KGB financiou 5 missões de acçcão directa. Open Subtitles أى شـئ أخر؟ منذ 1983.. قامت المخابرات الروسية بتمويل 5 عمليات مباشرة
    Muhammad Yunus financiou este no Bangladesh com o micro-crédito. TED موّل محمد يونس هذه بقروض صغيرة في بنغلادش.
    Sais para comemorar com o homem que financiou o teu filme e pagam o jantar a meias? Open Subtitles أن تخرج و تحتفل مع الشخص الذي موّل فلمك و بعدها تقوم بتسديد نصف مبلغ فاتورة العشاء ؟
    Estás a dizer-me que um traficante financiou aquele programa de comédia? Open Subtitles كنت تقول لي أن المسمار المخدرات مول أن تظهر الكوميديا؟
    O seu parceiro financiou todas as engenhocas topo de gama e depois dá cabo dele para ficar com tudo? Open Subtitles تجعلين شريكك يمول كل الأدوات الذكية الفاخرة ثم تسقطينه قبل العودة الكبيرة للمنزل ؟
    O Teo deu-nos a hipótese de descobrir quem financiou o ataque à Solstar ao dar-nos a Wendy e o Xu Chen. Open Subtitles تيو أعطانا فرصة لنعرف من المسؤول عن تمويل تفجير شركة سول ستار عندما أخبرنا عن ويندي وشوشين
    Não se importa ser a filha de um homem que financiou o terrorismo? Open Subtitles لم تمانعي كونك ابنة رجل كان يموّل الإرهاب؟
    Fez tudo o que lhe pediu... financiou e recrutou o próprio departamento. Open Subtitles لقد قام بكل ما طلبته قام بتمويل و تعيين طاقمه الخاص بقسمه
    Ele financiou este sítio inteiro, eu trouxe pessoas de todo o mundo só para estudar corações. Open Subtitles قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم فقط لدراسة القلب.
    Mais tarde financiou uma bolsa de estudos pela mesma razão. Open Subtitles لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه
    E lembras-te quando a minha mãe quase deixou o meu pai porque ele financiou a tua campanha? Open Subtitles هل تذكر عندما أوشكت أمي على هجر أبي لأنه قام بتمويل حملتك الإنتخابية؟
    Isso pode levar-nos a quem financiou o atendado. Open Subtitles وهذا يمكن أن يؤدى بنا إلى هوية من موّل التفجير
    E, indirectamente, foi o Rei em pessoa quem financiou a elaboração desse papel tão caro que acabais de queimar. Open Subtitles ‫والملك نفسه هو من موّل كتابة هذه الورقة ‫باهظة الثمن التي حرقتها
    financiou a tua campanha e não te importavas nada com isso até há uns meses. Open Subtitles موّل حملتك الانتخابية بالكامل ولم تكن لديك مشكلة في ذلك قبل بضعة أشهر
    Um ano depois, o Congresso financiou enormes aumentos de investimento em armas, Passámos de 1200 armas nucleares para 20 mil. TED خلال عام، مول الكونجرس زيادات سلاح ضخمة وصعدنا من 1,200 سلاح نووي إلى 20,000
    financiou o ataque a 4 discotecas em Bali, no ano passado. Open Subtitles مول الهجوم على 4 ملاه ليلية العام الماضي
    Dão-nos a ideia que um Árabe qualquer lá nas montanhas financiou o ataque mais elaborado a este país. Open Subtitles اعطي لنا مفعوم ان شخص عربي هناك يعيش بقمم الجبال مول الهجوم الاكثر اتقانا على هذه البلاد
    - Quem financiou a expedição? Open Subtitles من يمول هذه البعثة؟
    Quanto ao fundo da CREEP que financiou o "lixanço das ratas", é coisa confirmada. Open Subtitles الميزانية السرية للجنة إعادة الترشيح التي تم تمويل عملية تدمير الفئران منها لقد ثبتنا هذا الأمر و لكني لا أعرف كيف...
    O Felix financiou o filme. Open Subtitles و (فيليكس) من كان يموّل الفلم . لهذا السبب كنّا نتناول العشاء
    O grupo IGH que financiou os testes médicos no Simpson? Open Subtitles "أ. ج.ه" مجموعة الأبحاث التي مولت تجارب عقار (سيمبسون)؟
    Porque o meu pai tem amigos em todos os departamentos de polícia do país, sem falar de todos os políticos que financiou. Open Subtitles لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم
    A República sempre financiou estes serviços básicos, mas agora, há aqueles que desviariam o dinheiro para a guerra sem nenhuma ideia do que o povo precisa para sobreviver. Open Subtitles الجمهورية دائما كانت دائما تمول هذه الخدمات الاساسية لكن الان هناك هولاء الذين يحولون الاموال الى الحرب
    Ei... com licença, Superintendente principal, mas... foi a minha empresa que financiou este laboratório. Open Subtitles أعذرني سيدي المفتش لكن... لقد كانت شركتي التي تموّل هذا المختبر.
    Khadija financiou o movimento Islâmico no seu começo. TED خديجة رضي الله عنها هي من موّلت الحركة الإسلامية في مرحلتها الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more