financiou pessoalmente uma rede de estradas e utilizou mensageiros de modo a que as notícias e as tropas viajassem facilmente por todo o reino. | TED | قام بتمويل شخصي لشبكة طرق وللسعاة العاملين ليتم نقل الأخبار والقوات بسهولة عبر جميع أنحاء المملكة. |
Desde 1983, a KGB financiou 5 missões de acçcão directa. | Open Subtitles | أى شـئ أخر؟ منذ 1983.. قامت المخابرات الروسية بتمويل 5 عمليات مباشرة |
Muhammad Yunus financiou este no Bangladesh com o micro-crédito. | TED | موّل محمد يونس هذه بقروض صغيرة في بنغلادش. |
Sais para comemorar com o homem que financiou o teu filme e pagam o jantar a meias? | Open Subtitles | أن تخرج و تحتفل مع الشخص الذي موّل فلمك و بعدها تقوم بتسديد نصف مبلغ فاتورة العشاء ؟ |
Estás a dizer-me que um traficante financiou aquele programa de comédia? | Open Subtitles | كنت تقول لي أن المسمار المخدرات مول أن تظهر الكوميديا؟ |
O seu parceiro financiou todas as engenhocas topo de gama e depois dá cabo dele para ficar com tudo? | Open Subtitles | تجعلين شريكك يمول كل الأدوات الذكية الفاخرة ثم تسقطينه قبل العودة الكبيرة للمنزل ؟ |
O Teo deu-nos a hipótese de descobrir quem financiou o ataque à Solstar ao dar-nos a Wendy e o Xu Chen. | Open Subtitles | تيو أعطانا فرصة لنعرف من المسؤول عن تمويل تفجير شركة سول ستار عندما أخبرنا عن ويندي وشوشين |
Não se importa ser a filha de um homem que financiou o terrorismo? | Open Subtitles | لم تمانعي كونك ابنة رجل كان يموّل الإرهاب؟ |
Fez tudo o que lhe pediu... financiou e recrutou o próprio departamento. | Open Subtitles | لقد قام بكل ما طلبته قام بتمويل و تعيين طاقمه الخاص بقسمه |
Ele financiou este sítio inteiro, eu trouxe pessoas de todo o mundo só para estudar corações. | Open Subtitles | قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم فقط لدراسة القلب. |
Mais tarde financiou uma bolsa de estudos pela mesma razão. | Open Subtitles | لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه |
E lembras-te quando a minha mãe quase deixou o meu pai porque ele financiou a tua campanha? | Open Subtitles | هل تذكر عندما أوشكت أمي على هجر أبي لأنه قام بتمويل حملتك الإنتخابية؟ |
Isso pode levar-nos a quem financiou o atendado. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يؤدى بنا إلى هوية من موّل التفجير |
E, indirectamente, foi o Rei em pessoa quem financiou a elaboração desse papel tão caro que acabais de queimar. | Open Subtitles | والملك نفسه هو من موّل كتابة هذه الورقة باهظة الثمن التي حرقتها |
financiou a tua campanha e não te importavas nada com isso até há uns meses. | Open Subtitles | موّل حملتك الانتخابية بالكامل ولم تكن لديك مشكلة في ذلك قبل بضعة أشهر |
Um ano depois, o Congresso financiou enormes aumentos de investimento em armas, Passámos de 1200 armas nucleares para 20 mil. | TED | خلال عام، مول الكونجرس زيادات سلاح ضخمة وصعدنا من 1,200 سلاح نووي إلى 20,000 |
financiou o ataque a 4 discotecas em Bali, no ano passado. | Open Subtitles | مول الهجوم على 4 ملاه ليلية العام الماضي |
Dão-nos a ideia que um Árabe qualquer lá nas montanhas financiou o ataque mais elaborado a este país. | Open Subtitles | اعطي لنا مفعوم ان شخص عربي هناك يعيش بقمم الجبال مول الهجوم الاكثر اتقانا على هذه البلاد |
- Quem financiou a expedição? | Open Subtitles | من يمول هذه البعثة؟ |
Quanto ao fundo da CREEP que financiou o "lixanço das ratas", é coisa confirmada. | Open Subtitles | الميزانية السرية للجنة إعادة الترشيح التي تم تمويل عملية تدمير الفئران منها لقد ثبتنا هذا الأمر و لكني لا أعرف كيف... |
O Felix financiou o filme. | Open Subtitles | و (فيليكس) من كان يموّل الفلم . لهذا السبب كنّا نتناول العشاء |
O grupo IGH que financiou os testes médicos no Simpson? | Open Subtitles | "أ. ج.ه" مجموعة الأبحاث التي مولت تجارب عقار (سيمبسون)؟ |
Porque o meu pai tem amigos em todos os departamentos de polícia do país, sem falar de todos os políticos que financiou. | Open Subtitles | لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم |
A República sempre financiou estes serviços básicos, mas agora, há aqueles que desviariam o dinheiro para a guerra sem nenhuma ideia do que o povo precisa para sobreviver. | Open Subtitles | الجمهورية دائما كانت دائما تمول هذه الخدمات الاساسية لكن الان هناك هولاء الذين يحولون الاموال الى الحرب |
Ei... com licença, Superintendente principal, mas... foi a minha empresa que financiou este laboratório. | Open Subtitles | أعذرني سيدي المفتش لكن... لقد كانت شركتي التي تموّل هذا المختبر. |
Khadija financiou o movimento Islâmico no seu começo. | TED | خديجة رضي الله عنها هي من موّلت الحركة الإسلامية في مرحلتها الأولى. |