"fisiológicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفسيولوجية
        
    • الفيزيولوجية
        
    • فسيولوجية
        
    Ainda não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية,
    São importantes para as funções de muitas das atividades fisiológicas do nosso corpo. TED وضرورية لأداء الوظائف في الكثير من الأنشطة الفسيولوجية في أجسامنا،
    Estudar as mudanças fisiológicas durante o sexo. Open Subtitles دراسة التغييرات الفسيولوجية أثناء ممارسة الجنس.
    O nosso paciente X apresenta algumas semelhanças fisiológicas. Open Subtitles يُظهر المريض المجهول حتماً بعض التشابهات الفيزيولوجية
    Podem haver algumas repercussões fisiológicas. Nem me fale nisso. Open Subtitles -يمكن أن يكون لذلك بعض العواقب الفيزيولوجية
    são coisas em relação às quais temos boas razões fisiológicas para esperar vê-las sob pressão causada por esta transitoriedade. TED تعلمون، هذه هي الأشياء التي لدينا أسباب فسيولوجية جيدة لنتوقع أن نرى التشدد بسبب هذا الزوال.
    Outros laboratórios também observaram isto usando diferentes medidas da sensibilidade ao nojo. Em vez de perguntar às pessoas quão facilmente enojadas são, eles ligam as pessoas a medidas fisiológicas. Neste caso, condutância da pele. TED و لقد قامت معامل اخري بدراسة هذا ايضاً باستخدام مقاييس مختلفة للحساسية بالقرف, لذلك بدلا من سؤال الناس عن ما سهولة شعورهم بالقرف ربطوا الاشخاص بالمعايير الفسيولوجية, في هذة الحالة ردة فعل الجلد.
    Vejamos algumas das predominantes, a começar por duas hipóteses fisiológicas, antes de passarmos para uma psicológica. TED دعونا نلقي نظرة على أكثر هذة الفرضيات انتشارا، بداية مع اثنين من الفرضيات الفسيولوجية قبل أن ينتقل إلى الفرضية النفسية.
    Para conseguir fiar o produto que esta levedura transforma em fios, criaram uma máquina capaz de fazer fios que imita as condições fisiológicas nas quais as aranhas normalmente tecem a sua seda. TED حتى يمكنهم غزل منتجات الخميرة إلى خيوط، لقد ابتكروا ماكينة لصناعة الخيوط تحاكي الظروف الفسيولوجية التي تهيء العناكب لتغزل حريرها.
    Perigoso porque não sabemos como medir... as consequências fisiológicas deste tipo de mergulho. Open Subtitles خطراً لأننا لانعرفكيفنقيس... النتائج الفسيولوجية ... لهذا النوع من الغوص.
    A resposta cardíaca é idêntica, como todas as outras respostas fisiológicas. Open Subtitles استجابة القلب مطابقة... وكذلك جميع الاستجابات الفسيولوجية الأخرى.
    Pode haver um número infinito de razões fisiológicas para o facto de ter começado com a doutora Keller. Open Subtitles قد يكون هناك اي عدد عشوائي من الاسباب الفسيولوجية التى ادت لبدا هذا مع دكتور (كيلر), ولكن هذا ليس ضمان
    Agora, entramos numa terceira grande vaga da história evolutiva, que tem recebido muitas denominações: evolução intencional, evolução através do "design" — muito diferente do "design" inteligente — pelo qual efetivamente estamos hoje a desenhar e alterar intencionalmente as formas fisiológicas que habitam o nosso planeta. TED ونحن الآن ندخل موجة ثالثة عظيمة من التاريخ التطوري. والذي أطلقت عليه الكثير من الأسماء: التطور المتعمد، التطوير عن طريق التصميم -- يختلف كثيرا عن التصميم الذكي -- وبواسطته يمكننا الآن فعليا أن نصمم ونغير عمدا الأشكال الفسيولوجية التي تعيش على كوكبنا.
    Mas encontro poucas provas fisiológicas que provem que o LSDM te afectou toxicamente, mesmo com grande ingestão. Open Subtitles و لكني وجدت أدلة فسيولوجية قليلة تفيد بتعرضك لحمض الليسرجيك بطريقة سامة حتى بعد التعرض لها بكميات كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more