"fiz o melhor que pude" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلت ما بوسعي
        
    • فعلت أفضل ما أستطيع
        
    • فعلت كل ما بوسعي
        
    • لقد بذلت ما بوسعي
        
    fiz o melhor que pude. Era o que podia conseguir. Open Subtitles فعلت ما بوسعي هذا كل ما استطعت الحصول عليه
    fiz o melhor que pude para que visse antes de viajar. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي.. لذا يمكنك رؤيتها قبل المغادرة
    Disseste para levar para o lado positivo. fiz o melhor que pude. Open Subtitles طلبتي أن أدور حولها فعلت ما بوسعي
    Bem, finalmente dei ouvidos e, a certa altura desta noite, percebi que fiz o melhor que pude. Open Subtitles حسناً , أخيراً استمعت ولقد أدركت نوعاً ما في وقتِ ما الليلة فعلت أفضل ما أستطيع
    fiz o melhor que pude para evitar que ele entrasse. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لمنعه من الدخول.
    fiz o melhor que pude. Open Subtitles لقد بذلت ما بوسعي.
    Eu fiz o melhor que pude! Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي
    fiz o melhor que pude, Gengivas Sangrentas. Open Subtitles "فعلت ما بوسعي يا "ذو الفم المتعفن
    Eu fiz o melhor que pude, Sr. Grissom. Open Subtitles " لقد فعلت ما بوسعي سيد " غريسوم
    Eu fiz o melhor que pude. Open Subtitles حسناً؟ فعلت ما بوسعي
    fiz o melhor que pude com a fivela Sra. Solis. Open Subtitles فعلت ما بوسعي للمشبك، سّيدة (سوليس)
    Eu fiz o melhor que pude. Open Subtitles فعلت ما بوسعي
    Mas fiz o melhor que pude.. Open Subtitles فعلت أفضل ما أستطيع
    fiz o melhor que pude. Open Subtitles إنني فعلت أفضل ما أستطيع
    fiz o melhor que pude. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي
    Eu fiz o melhor que pude. Open Subtitles . انا فعلت كل ما بوسعي
    fiz o melhor que pude. Open Subtitles لقد بذلت ما بوسعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more