"fizermos o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلنا ما
        
    • نفعل ما
        
    Ou nos reduzem a multa ou alguém me diga se o mundo acaba se fizermos o que eles querem e atrasarmos as notícias cinco segundos. Open Subtitles ومن مهماته أن يعقد صفقة معهم إما غرامة مخفضة جداً أو فليخبرني أحدكم رجاءً، لماذا سينتهي العالم إذا فعلنا ما يطلبونه منا
    Se fizermos o que ele quer, a expulsão será a menor das nossas preocupações. Open Subtitles إذا فعلنا ما يريده فسيكون طردنا أقل مخاوفنا
    Só acho que tudo correrá melhor se fizermos o que nos mandam. Open Subtitles أقول فقط، أعتقد أنه سوف تكون أكثر سلاسة إذا فعلنا ما يطلب منا.
    Se não fizermos o que viemos fazer, nada importa, morremos todos. Open Subtitles لا نفعل ما يمكننا فعله. هذا لا يهم، فسوف نموت.
    Mas a verdade é que, mesmo quando temos liberdade para ter outro parceiro sexual, parece que continuamos a ser atraídos pelo poder do que é proibido, que se fizermos o que não devíamos, acabamos por sentir que estamos a fazer o que queremos. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Mas se fizermos o que é preciso para cobrar a dívida, recuperamos mais de 100 milhões. Open Subtitles بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار
    Se fizermos o que está escrito nesse diário nada disto irá ter acontecido. Open Subtitles إن فعلنا ما كُتب في ذلك الدفتر... فلن يحدث أيّ من هذا
    Se fizermos o que mandam, temos os nossos filhos de volta. Open Subtitles إذا فعلنا ما طلبوه سنستعيد أطفالنا
    E se não fizermos o que ele disse, ele irá dizer à polícia que eu fugi. Open Subtitles و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي
    Nós nunca teremos vidas normais enquanto fizermos o que fazemos. Open Subtitles نحن لن يكون لدينا حياة طبيعية أبداً طالما نحن نفعل ما نفعل
    Se não fizermos o que ele pede, adoecemos por envenenamento. Open Subtitles إن لم نفعل ما يطلبه منا, فإننا نمرض من السم
    Mas percebes que se não fizermos o que ele quer, irá mandar-nos de volta para Volgograd para morrermos como vermes. Open Subtitles لكنك تلاحظ أنه لو لم نفعل ما يريد سوف يرسلنا ثانية الي فولفجراد حيث نموت مثل الهوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more