| E então, viajei pelos sete níveis da floresta da cana doce, para lá do mar de remoinhos e espirais de gomas e então caminhei pelo túnel Lincoln. | Open Subtitles | بعد ذلك سافرت خلال المستويات السبعة في غابة الحلوى خلال عصيان الحلوى المستديرة |
| Assustadoramente, 50% da floresta da Bacia do Congo foi repartida para extração de madeira. | Open Subtitles | بصورة مذهلة، خمسون في المائة من غابة حوض الكونغو قد خُصِّصَت لقطع الأشجار. |
| Lá vai o Slannen, para a floresta da morte certa. | Open Subtitles | في غابة الموت الأكيد يمشي سلانن. |
| Feito a partir de plantas da floresta da Amazónia. | Open Subtitles | إنّه مصنوع من نباتات (من غابة مطر (الأمازون |
| Foram apanhados a roubar na floresta da Comandante. | Open Subtitles | تم القبض عليك تسرق في غابة القائدة |
| - ...da floresta da Amazónia. | Open Subtitles | غابة الأمازون ماذا؟ |
| - floresta da Montanha Vermelha. | Open Subtitles | غابة الجبل الأحمر |
| "Uma mulher assassinada foi desenterrada na floresta da Pensilvânia | Open Subtitles | قتل امرأة غابة في غابة "بينسلفانيا" |
| Ok, aqui estamos nós, na floresta da Sibéria, a congelar os nossos rabos, | Open Subtitles | حسنًا, اننا الاَن في غابة "السيبيرية" |
| NA floresta da NOITE | Open Subtitles | "في غابة الليل" كتابة (فرانك كوتريل-بويس) |
| O Blackway está na floresta da cidade. Seria como procurar o "Bigfoot" lá em cima. | Open Subtitles | (بلاكوي) في غابة البلدة، وثمة فرصة أن نجد (بيغفوت) هناك. |
| Dados preliminares da Divisão de Inteligência da América Latina coloca-os na floresta da Região de Darién. | Open Subtitles | المعلومة الأولى من شعبة أمريكا اللاتينية تقول أنهم يحتجزونه في غابة (دارين) |
| À entrada da floresta da Lua. | Open Subtitles | "في مدخل غابة القمر" |
| A floresta da literatura. | Open Subtitles | غابة الكتابات |
| A floresta da minha infância. | Open Subtitles | غابة طفولتي |