Por aqui, sim? As florestas de sequoias desapareceram. | TED | و بالجوار من هنا ، لا ؟ غابات الخشب الأحمر أيضاً إختفت. |
Não importa se é nas florestas de Singapura ou nas tundras do norte da Finlândia. | TED | ليس من المهم إن كانت هذه غابات سنغافورة أو شمال فنلندا |
Fui fazer "zipline" nas florestas de Punta Cana. | TED | ذهبت للانزلاق بالحبل في غابات بونتا كانا. |
Mas, quando os peixes regressaram e começaram a comer e a controlar a população dos ouriços, surgiram florestas de algas em águas baixas. | TED | ولكن عندما عاد السمك وبدأ بالاقتات عليه وعلى تجمعاته بدات غابات عشب البحر المنخفضة بالنمو في المياه الضحلة. |
onde eles encontraram medusas gigantes. Eu levei-os a acampar nas florestas de algas da California. | TED | وأخذتهم مرة للتخيم في غابات كيلب في كاليفورنيا |
Nesse período de tempo, surgem as primeiras florestas de folha caduca e, passados mais de 4 mil milhões de anos, a gravidade da Lua faz fixar os dias em períodos de 24 horas. | Open Subtitles | خلال هذا الزمن، ظهرت أول غابات الشجر الصلد. وبعد 4 بليون عام، تعمل جاذبية القمر أخيراً على تثبيت يوم الأرض لـ24 ساعة. |
O seu filho esconde exércitos como um malabarista esconde cravos. As florestas de Forlì estão cheias de canhões. | Open Subtitles | اخفي ابنك الجيوش على الطريق وضعهم في غابات فورلي الان. |
Então enterrou o Anel e minha mãe nas florestas de Troezen. | Open Subtitles | ولهذا دفنت الخاتم وأيضا والدتي في غابات التروزين |
Havia um rumor na minha época, passado entre lenhadores, de uma fera nas florestas de Jersey. | Open Subtitles | لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي |
o camarão é criado nestes habitats naturais, nas florestas de mangues. | TED | الأماكن التي يتم فيها استزراع الجمبري في البرية في غابات المنجروف . |
A paisagem histórica das florestas era esta manta de retalhos em constante evolução de florestas de copas abertas e fechadas de todas as idades, e havia muitos indícios de incêndios florestais. | TED | كانت هذه الغابة التاريخية رقعة متطورة بثبات من غابات الظلّة المفتوحة والمغلقة ومن كل الأجيال ووجِدت دلائل كثيرة على الحريق |
Bombeiros e moradores em florestas de pinheiros? | Open Subtitles | الإطفائيون و مقيمو غابات قطران الصنوبر |
Das florestas de São Francisco até aos montes de poconos... | Open Subtitles | من غابات سان فرانسيسكو الى تلال بوكون |
Um hominídeo imortal que vive nas florestas de Singapura. | Open Subtitles | (ذلك شبيه الإنسان الفاني الذي يعيش في غابات (سنغافورة |
Eu preferia andar a caçar nas florestas de Far Cry 3. | Open Subtitles | أفضل الصيد في غابات "فاركراي 3". |
As florestas de Virgon estão queimando. | Open Subtitles | غابات Virgon تحترق. |
Quer sejam os penans nas florestas de Bornéu, ou os acólitos vudus no Haiti, ou os guerreiros no deserto Kaisut do norte do Quénia, o curandero na cordilheira dos Andes, ou um caravançarai no meio do Saara — já agora, este é o tipo com quem atravessei o deserto no mês passado — ou um guardador de iaques nas encostas de Qomolangma, no Everest, a deusa-mãe do mundo. | TED | وسواء إذا كانت قبائل البينان في غابات بورنيو أو مساعدي الكهنة الفودو في هاييتي أو المحاربين في صحراء الكايسوت بشمال كينيا والكورانديرو في جبال الإنديز أو كارافانسيراي في وسط الصحراء الكبرى وبالمناسبة هذا هو الرجل الذي سافرت معه إلى داخل الصحراء منذ شهر مضى. أو حتى صاحب قطيع ثيران تبت في وديان قومولانجما في إفرست، الإلهة الأم للعالم. |