Grades e barris, tudo o que flutue, borda fora. | Open Subtitles | مستر ألان القى بكل العوامات و البراميل أى شىء يطفو |
Faz com que a arma flutue até aí, rapaz vidente. | Open Subtitles | , دع المسدس يطفو إليك أيها الفتى الروحاني |
Esperemos que ele a deixe ir, tu a agarras... encontra algo que flutue... | Open Subtitles | وآمل أن يتركها وتأخذها أنت سنبحث عن شيء يطفو ونخرج من هنا |
Então, deixam que a água faça o trabalho pesado, e que o ouro flutue para o mar. | Open Subtitles | إذاً تركوا الماء يقوم بالنقل الثقيل والذهب يطفوا على البحر |
Espero que esta coisa flutue. | Open Subtitles | أتمنى أن يطفوا هذا الشيء |
Não me interessa o que seja, desde que flutue. | Open Subtitles | لا يهمني ما هو طالما يطفو على سطح الماء |
Rabbit, preciso que ponha o Mazzola no tubo 3 e lhe vista um colete salva-vidas para que ele flutue. | Open Subtitles | احتاج ان تحمل جسم مازولا فى الصمام الثالثة و تضع سترة النجاه عليه و تتاكد انه يطفو . |
A ideia é ter balões suficientes para que, quando um balão flutue para fora da sua área, haja outro balão preparado para flutuar no lugar dele, permitindo a ligação à Internet, sem interrupções. tal como o nosso telemóvel vai mudando de antena, quando conduzirmos pela autoestrada. | TED | الفكرة هي امتلاك عدد كاف من المناطيد بحيث عندما يطفو المنطاد بعيداً عن منطقتك، يكون هنالك منطاد آخر جاهز ليطفو مكانه، مسلّماً اتصال الإنترنت، كما يستلم هاتفك الاشارة من برج وينتقل الى آخر عندما تقود على الطريق السريع. |
Tragam tudo que flutue! | Open Subtitles | هاتوا إلي كل شيء يطفو |
- Precisamos de algo que flutue. | Open Subtitles | -نحتاج شيئاً يطفو |