"focas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفقمات
        
    • الفقمة
        
    • فقمات
        
    • فقمة
        
    • الأختام
        
    • بفقمة
        
    • الفقم
        
    • تركزين
        
    As focas jovens são expulsas da colónia pelos machos dominantes. Open Subtitles تُطرد الفقمات الصغيرة من المستعمرة من قبَل الذكور المهيمنة
    Para os pássaros jovens que sobrevivem às focas, há desafios novos: Open Subtitles بالنسبة للطيور الصغيرة ،التي تنجح باجتياز الفقمات هناك تحدّيات جديدة
    Todo ano ela vem à piscina na mesma época, quando as focas nadam pela primeira vez no raso. Open Subtitles تأتي إلى البركة كل عام في نفس الوقت عندما تسبح الفقمات في المياه الضحلة للمرّة الأولى
    Onde antes as focas e os animais do Oceano flutuavam nas ondas, agora não existe vestígio de vida. Open Subtitles بينما كانت المحيطات يملئها حيوان الفقمة و الحيتان تسبح هنا وهناك كلها الآن شارفت على النهاية
    Assim, no nosso estúdio, como seria de esperar, encontramos níveis muito altos desses retardadores de chamas no corpo das focas nos portos. TED لذا ففي دراستنا، وجدنا بالفعل نسب عالية، كما توقعنا، من مثبطات الإشتعال تلك في أجسام فقمات المرفأ.
    Há razões para não se verem focas em espectáculos de magia. Open Subtitles هناك سبباً لعدم رؤيتك فقمة بشكل حي في عرض سحري
    Mas agora, o Ártico está a aquecer e o gelo do mar está a derreter fazendo com que caçar focas seja mais difícil do que nunca. Open Subtitles لكن القطب الشمالي في حالة إحتباس حراري الآن و هذه البحار الجليدية في ذوبان مما يجعل إصطياد الفقمات أصعب من أي وقتٍ مضى
    Agora as focas são tão difíceis de caçar, machos famintos podem começar a virarem-se para as crias. Open Subtitles الآن و بما أن إصطياد الفقمات أصبح صعبا،الذكور الجائعة تستهدف الأشبال في كثير من الأحيان
    Os balões acabam no mar e frequentemente sufocam focas. Open Subtitles البالونات تنتهي في المحيط، وغالبا ما تخنق الفقمات.
    É a maior chacina do planeta de mamíferos marinhos. Centenas de milhares de focas são mortas todos os anos. TED انها في الواقع اكبر الثدييات البحرية التي يتم ذبحها على الارض مع مئات الآلاف من هذه الفقمات والتي تقتل كل عام.
    Ora... Eles perseguem focas, não este corpanzil. Open Subtitles أرجوك أسـماك القرش تذهب وراء الفقمات وليس الاجسام الصلبة
    Três focas morreram a caminho do Chade. Open Subtitles صفقة الفقمات فسدت في آخر لحظة ثلاث من الفقمات ماتت في طريقها إلى تشاد
    Três focas morreram a caminho do Chade. Open Subtitles صفقة الفقمات فسدت في آخر لحظة ثلاث من الفقمات ماتت في طريقها إلى تشاد
    Os ursos polares estão no seu elemento, caçando focas no mar gelado. Open Subtitles ،الدببة القطبية في بيئتهم المناسبة يصيدون الفقمات على البحر المتجمّد
    E especialmente, quando dava lições de canto a fedelhos gordos e inúteis que cantavam como focas (Seal). Open Subtitles خاصةً عندما كنت اعطي دروس في الصوت للصغار، السمان، الغير موهوبين الذين يغنون مثل الفقمة.
    O fotógrafo Paul Nicklin viajou para a Antárctica para fotografar uma história sobre focas leopardo. TED المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة.
    As focas leopardo, fundamentalmente comem pinguins. TED الآن، ما تفعله الفقمة غالباَ هو، انها تأكل البطاريق.
    Mas pensámos que, do mal o menos. Pelo menos, as nossas focas de porto não rebentariam em chamas durante os próximos tempos. TED و لكننا قلنا، حسناً، على الجانب الإيجابي، على الأقل لن تشتعل فقمات المرفأ لدينا من تلقاء نفسها في أي وقت قريب.
    ele quer fazer de nós focas amestradas! Open Subtitles اترى يارجل ؟ انه يرودنا وكاننا فقمات فى سيرك لعين
    Quando os ursos polares vão caçar, escondem-se em buracos no gelo e espera pelas focas. Open Subtitles عندما تصطاد الدببة القطبية فإنها تستلقي في حفرة في الجليد وتنتظر قدوم فقمة
    As focas se movem, lutam e competem sob o gelo enquanto você dorme em uma tenda ou trabalha numa cabana-laboratório. Open Subtitles الأختام التي تتحرك وتتنافس والقتال تحت الجليد بينما كنت نائماً في خيمتي هنا وهم يعملون في كوخ المختبر.
    - Não sabia que trataste de focas. Open Subtitles لم أعرف أبداً أنك أعتنيت بفقمة
    Agora a progenitora tem de começar a caçar focas para alimentar a família, mas está a conduzir as crias para um mundo novo e perigoso. Open Subtitles الآن ، تستطيع الأم أن تبدأ في صيد الفقم اللاتي يجب الحصول عليها. و لكنها تقود جراءها إلي عالم جديد و خطير.
    Porque não focas os teus olhinhos na condução? Open Subtitles أقـول ، لماذا لا تركزين عينيكِ الصغيرتان على القيادة بدلاً من الكلام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more