"foi atrás do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سعى خلف
        
    • ذهب بعد
        
    • ذهبت خلف
        
    • أتى بعد
        
    • ذهب خلف
        
    • ذهب للبحث عن
        
    • سعى وراء
        
    • طارد
        
    • طاردت
        
    • يسعى خلف
        
    Incapaz de atacar diretamente os inimigos dele, em Cali, foi atrás do seu querido negócio legal, um que não podiam esconder: Open Subtitles بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها ..
    Então o Milo não queria regressar e foi por isso que foi atrás do Cole Arnett. Open Subtitles لذا لم ميلو لا تريد أن تراجعت، وهذا هو السبب ذهب بعد كول ارنيت.
    Ela foi atrás do Hastings. Open Subtitles " لقد ذهبت خلف " هاستينغ
    O tio Rege foi atrás do meu primo. Open Subtitles عمي ريج أتى بعد أن
    Ele foi atrás do irmão dele. Gosto de pensar que faria a mesma coisa. Open Subtitles لقد ذهب خلف أخاه، أود الاعتقاد بأنني لكنت سأقوم بذات الأمر
    Uns acreditam que ele foi atrás de uma visão, outros acham que foi apenas pescar, e outros acham que ele foi atrás do peixe, o músico. Open Subtitles يعتقد البعض انه على السعي لرؤية. يعتقد البعض بكل بساطة ذهب للبحث عن السمك حينما يعتقد البعض رحل للحاق بالفرقة
    Então vamos descobrir porque ele foi atrás do Fisher. Open Subtitles إذن هيا لنجد لماذا سعى وراء فيشر
    E, claro, toda a gente se lembra de ler a história do xerife incompetente aquele que foi atrás do homem errado. Open Subtitles وبالطبع،الجميعيتذكّر ماكتبعن عمدةالمدينةالأخرق... الذي طارد الرجل الخطأ.
    Eu simplesmente sei, tão certo quanto eu estou aqui em pé, que ela foi atrás do seu pai só pra me implicar. Open Subtitles أنا فقط أعرف ، وانا متأكده أني أقف هنا بأنها طاردت أبوكِ فقط لدقي
    O Boris foi atrás do seu pai e matou todos os que lhe eram próximos. Open Subtitles بوريس" يسعى خلف والدك" ويقضى على كل شخص كان قريباً منه
    Um guarda-costas de um dos nossos clientes foi atrás do Chefe por engano. Open Subtitles واحد من حراس زبوننا سعى خلف الطاهي من غير قصد
    Foi por isso que ele foi atrás do seu antigo comandante. Open Subtitles لهذا سعى خلف شريكه السابق ايضا
    E quando ela não o tinha, ele foi atrás do Raj. Open Subtitles . (وعندما لم يكُن الطرد بحوذتها ، سعى خلف (راج
    O Corky foi atrás do verdadeiro criminoso. Open Subtitles السيد، فليني ذهب بعد المجرم الحقيقي.
    Ela foi atrás do Rand. Open Subtitles لقد ذهبت خلف (راند).
    Seja lá quem foi atrás do Elias iria matar-te só por perguntares isso, deixa de procurar justiça. Open Subtitles أياً يكن من أتى بعد (إيلاس) سيقتلك فقط لسؤالك هذا ناهيك عن السعي للأنتقام
    Dizem que ele foi um dos que foi atrás do IRA no Gibraltar. Open Subtitles تقول الشائعات انه من الرجال ذهب خلف الجيش الجمهوري الايرلندي في جبل طارق.
    Temos uma coisa que o Farthingale não tinha quando foi atrás do Slatz. Open Subtitles حسناً.. دلينا شيء احد لم يكن يملكه (فارثينقيل) عندما ذهب للبحث عن (سلاتز)
    Já a vi. O Hunter também a tinha quando foi atrás do Ward. Open Subtitles نفس نظرة (هانتر) عندما طارد (وارد)
    És um assassino treinado que foi atrás do estúpido... filho da puta que quis apanhar a tua esposa. Open Subtitles أنت قاتل مُدرب طاردت ذلك اللعين الذي هاجم زوجتك ..
    Ele foi atrás do Jim DeMint. Open Subtitles إنه يسعى خلف جيم ديمينت. (جيم ديمينت=سيناتور وقائد في حركة حزب الشاي وصاحب تصريحات عنيفة ضد المثيليين جنسيًا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more