"foi culpa dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكن غلطته
        
    • كان خطأه
        
    • يكن خطأه
        
    • يكن ذنبه
        
    • كان ذنبه
        
    • يكُن ذنبه
        
    - Sim, mas não foi culpa dele. - Desta vez. Open Subtitles ـ نعم ، ولكنها لم تكن غلطته ـ لا يهم
    Ray, não foi culpa dele. É que escapou ao controlo! Open Subtitles (راي)، لم تكن غلطته لقد خرج الأمر عن السيطرة
    Um monstro poria a sua cliente no banco de testemunhas e obrigava-a a testemunhar que a morte do marido dela foi culpa dele próprio. Open Subtitles إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير
    - foi culpa dele. Open Subtitles - لمن فكرة كان ذلك على أي حال؟ - - كان خطأه.
    Não foi culpa dele. Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim. Open Subtitles اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى
    Não foi culpa dele. Só estou contente porque ele ainda tinha a foto que lhe tinha dado. Open Subtitles لم يكن خطأه أنا ممتن أنه أحتفظ بالصورة التي أعطيتها له
    Não foi culpa dele eu ter-me tornado assim. Open Subtitles لم يكن ذنبه أنه انتهي بيّ المطاف هكذا.
    O que aconteceu não foi culpa dele. Open Subtitles ما حدث لم يكن ذنبه
    Callo mereceu seu destino, foi culpa dele. Open Subtitles إستحقّ ذلك (كالو) لقد كان ذنبه
    Não foi culpa dele. Open Subtitles -أجل، إلّا أنّه لم يكُن ذنبه .
    Não é justo, Reese. Não foi culpa dele. Open Subtitles لقد كان للصناعة لم تكن غلطته
    -Bem, não foi culpa dele -Sim, claro Open Subtitles حسنا , لم تكن غلطته - يادبا يادبا -
    Se despediste o Max por causa da Phenomi-Con, aquilo não foi culpa dele, foi minha. Open Subtitles إذا طردت (ماكس) بسبب ظاهرة الكون . فلم تكن غلطته ، لقد كانت غلطتي
    Afinal, nada disto foi culpa dele. Open Subtitles لا شيء من هذا كان خطأه بالنهاية
    - Estás a dizer que foi culpa dele? Open Subtitles تقصد انه كان خطأه
    foi culpa dele. Open Subtitles الإختراق كان خطأه
    Se eu morrer... Certifica-te que o Richard sabe que não foi culpa dele. Open Subtitles لومُتّ، فأخبري (ريتشارد) أنّ موتى لمّ يكن خطأه.
    Não foi culpa dele. Open Subtitles لم يكن خطأه ...
    - Vamos, vamos. - Não foi culpa dele, pai. Open Subtitles - لم يكن خطأه, ابي
    Não foi culpa dele, Sophy! Não. Open Subtitles لم يكن ذنبه ,صوفي
    O Stan acabou envolvido. Não foi culpa dele. Agora já está resolvido. Open Subtitles لقد كان لـ(ستان) شأن بذلك لكن ذلك لم يكن ذنبه
    Fi, não foi culpa dele. Open Subtitles في ، لم يكن ذنبه
    O Callo mereceu seu destino, foi culpa dele. Open Subtitles إستحقّ ذلك (كالو) لقد كان ذنبه
    Não foi culpa dele. Open Subtitles -موتهم لم يكُن ذنبه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more