"foi dada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم التبليغ
        
    • مُنح
        
    • وهبت
        
    • منحنا
        
    Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado e ninguém parecido com ela foi dada como desaparecida. Open Subtitles فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود
    foi dada como desaparecida na manhã seguinte quando não se encontrou com os amigos. Open Subtitles يبرلغان 20 من العمر تم التبليغ عن إختفائها في الصباح الموالي عندما لم تلتقي بأصدقائها
    Uma muito loura Alison Astor foi dada como desaparecida há 3 anos. Open Subtitles الشقراء أليسون أستر تم التبليغ عن اختطافها قبل 3 سنوات
    E diga-lhe que esta medalha foi dada ao pai que ele conhece, oiça ele o que ouvir acerca de mim. Open Subtitles وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني
    Possuidor de um inimitável talento para as artes, foi dada a Dylan a oportunidade de viajar pelo mundo e de viver um estilo de vida confortável. Open Subtitles لديه موهبة فذة في فنون الرسم مُنح (ديلان) الفرصة ليجوب العالم ويعيش نمط حياةٍ مريح
    Tu não mereces a vida que te foi dada. Open Subtitles .. أسميك الذى لا يستحق الحياة التى وهبت لك
    Agora... vamos agradecer esta recompensa que nos foi dada. Open Subtitles الآن لنشكر الرب على المحصول الذي منحنا إياه
    A Mandy Sutton, que foi dada como morta, pode estar viva. Open Subtitles التي ظن انها ميتة .. قد تكون على قيد الحياة تم التبليغ ان ماندي شوهدت
    Alguns dias atrás a estudante foi dada como desaparecida por uma das amigas da irmandade. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن صديقة النجم منذ ايام فقط انها مفقودة من قبل اصدقائها
    foi dada como roubada a noite passada. Open Subtitles لقد تم التبليغ انها مسروقة في الليلة الماضية
    O irmão de Casey, Lee Anthony, foi chamado a testemunhar sobre os acontecimentos da noite de 15 de julho de 2008, quando Caylee foi dada como desaparecida. Open Subtitles أخ كايسي" لي أنثوني" ,قال أثناء شهادته عن الأحداث التي حدثت ليلة الـ 15 من يوليو 2008 حينما تم التبليغ عن إختفاء كيلي.
    Ela foi dada como desaparecida há três dias atrás. Open Subtitles تم التبليغ عن اختفائها منذ ثلاثة أيام
    foi dada como desaparecida há mais de dois anos. Open Subtitles شخص مفقود تم التبليغ عنه منذ عامين
    A Ordem de Santo André foi dada ao Imperador Napoleão como sinal de acordo e amizade. Open Subtitles مُنح الإمبراطور (نابليون) وسام "سانت اندروز" كدلالة على مودة ووفاق أمتينا.
    Mas podemos escolher como vivemos a vida que nos foi dada. Open Subtitles لكن من حقّنا أن نحيا الحياة التي وهبت لنا كيف نريد.
    A vida que te foi dada. Open Subtitles و الحياة التى وهبت لك
    Ao longo dos últimos anos, acho que nos foi dada uma visão mais profunda da natureza humana, e uma visão mais aprofundada de quem somos. TED وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا.
    Passados tantos anos, sinto que nos foi dada uma segunda oportunidade. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات اشعر إننا منحنا فرصة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more