"foi ela quem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي من
        
    • هي التي
        
    • وهي من
        
    • إنها التي
        
    • إنها هى من
        
    • إنها الشخص الذي
        
    • كانت الشخص الذي
        
    • هى التى
        
    • هي الشخص الذي
        
    Foi ela quem o pôs neste estado. Olhe para ele. Olhe para a sua cor. Open Subtitles إذاَ هي من وضعتك في هذا أنظري له وغلى لون بشرته
    Você não sabe se Foi ela quem o fez. Open Subtitles أنت لا تعرف فيما إذا كانت هي من قام بهذا
    E Foi ela quem trouxe a raquete para o colégio de Meadowbank. Open Subtitles و كانت هي من جلب مضرب التنس إلــى مدرسة ً ميدووبــنك ً
    Foi ela quem contou a eles, sobre o reverendo. Open Subtitles حسناً، لقد كانت هي التي أخبرتهم بشأن القس.
    Foi ela quem me deu o relógio quando consegui este emprego. Open Subtitles وهي من أعطاني هذه الساعة عندما حصلت على الوظيفة.
    Foi ela quem nos avisou sobre os ataques do Monstro... depois teve objeções quando a levei para a encontrarmos. Open Subtitles إنها التي حذرتنا من الوحش ثمّ إعترضت عندما أخذتها معي للبحث عنه
    Foi ela quem trouxe a tragédia à Israel. Open Subtitles إنها هى من جلبت الكارثة لكل " إسرائيل"
    Foi ela quem encontrou os abutres capitalistas que financiaram-nos. Open Subtitles لقد كانت هي من وجدت نسر الرأسماليين الذي موّل إفتتاح الشركة
    Por acaso, Foi ela quem resolveu o caso, lembras-te? Open Subtitles في الواقع هي من أبلغت عن القضية , أتذكر ؟
    Foi ela quem matou aquelas pessoas, e não tu. Open Subtitles كما أنَّها هي من قتلت أولئك الناس لا أنتِ
    Acho que Foi ela quem deixou aquela Bíblia misteriosa na porta, ontem à noite. Open Subtitles أظنّها هي من تركت الكتاب المقدّس الغامص على عتبة بابنا ليلة أمس
    Foi ela quem escreveu para nós, todas as semanas, durante três anos, até nos envolvermos. Open Subtitles انها هي من كتب التماس البراءة كانت تكتب كل أسبوع، لمدة ثلاثة سنوات لطلب المساعدة
    Talvez a mãe. Foi ela quem tas guardou. Open Subtitles ربما والدتك هي من فعلَتْ، فهي من احتفظت بالرسائل من أجلك.
    Foi ela quem fez isso, Senhores. Open Subtitles كان هي من جلب له تلك الميته الماكره ايها الساده
    O que significa que provavelmente não Foi ela quem desobedeceu a ordens. Open Subtitles هذا يعني أنها على الأرجح ليست هي التي عصت أوامر والدك
    Foi ela quem nos ajudou e trouxe-nos para casa. Open Subtitles هي التي اخرجتنا من هناك و اوصلتنا 643 00: 34: 29,192
    Foi ela quem saiu do comboio na estação errada. Open Subtitles أتمزح! هي التي خرجت .من القطار عندما توقف
    Foi ela quem me disse sobre o lab. de heroína. Open Subtitles وهي من أخبرتني عن أمر معمل الهيروين
    Foi ela quem fez a chamada. Open Subtitles إنها التي إتصلت بخط المعلومات
    - Foi ela quem começou! Open Subtitles - إنها هى من بدأ الأمر
    Foi ela quem me contou que a prata podia fazer-lhes mal. Open Subtitles إنها الشخص الذي قال لي أن الفضة تؤذيهم
    Foi ela quem matou a Chris. Open Subtitles لقد كانت الشخص الذي قتل (كريس)
    A sério, Foi ela quem escreveu. Mna. Open Subtitles فعلا, هى تحاول أن تظهره كأنه نحن الذى كتبناه وفى الحقيقة هى التى كتبته.
    Trabalhava no restaurante onde eu ganhei o concurso "Quem come mais". Foi ela quem me limpou. Open Subtitles كما فزت بلقب في مسابقة "يمكنك أن تأكله كله" وكانت هي الشخص الذي نظفني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more