Foi então que me dei conta: Aquele rapaz só conhecia pessoas deficientes como objetos de inspiração. | TED | وحينها اتضح لي: كانت تجربة هذا الصبي الوحيدة مع ذوي الإحتياجات الخاصة كوسائل للإلهام |
Foi então que descobriram que menti na candidatura, quando disse que não tinha cadastro. | Open Subtitles | وحينها اكتشفوا أنني كذبت أثناء طلبيللعمل.. عندما قلت أنه ليس لديّ سجلّ إجرامي |
Foi então que percebi que as regras do jogo económico eram inerentemente inválidas. | Open Subtitles | وحينها أدركت أن قوانين لعبة الإقتصاد كانت باطلة بطبيعتها. |
Foi então que o Abed voltou à triste história que tinha começado pelo telefone, 16 anos antes. | TED | حينها إستأنف عابد في تلك اللحظة الحكاية التي بدأها عبر الهاتف قبل ستة عشر سنة. |
Foi então que ela escreveu o primeiro poema, um poema de amor como eu nunca tinha ouvido. | TED | فكتبت حينها قصيدتها الأولى ، كانت قصيدة حب لم أسمع لها مثيل من قبل. |
Tinha de encontrar força para encontrar uma saída... e Foi então que encontrei uma. | Open Subtitles | و كان يجب علىَّ أن أجد بعض القوة و الشجاعة لأجد حلا لذلك و قد كان ذلك عندما وجدت هذا الحل |
E Foi então que começaram a concentrar-se no acusado? | Open Subtitles | وسحب التمثال الآخر وهذا عندما بدأت في التركيز على المدعي عليه |
Então, tirei os óculos. Foi então que aconteceu. | Open Subtitles | لذلك أنا خلع نظارتي، وهذا هو عندما حدث ما حدث. |
Foi então que boatos estranhos começaram a espalhar-se como um incêndio entre as pessoas, de que se tinham juntado à batalha monstros. | Open Subtitles | وحينها انتشرت إشاعات غريبة كالنار في الهشيم بين الناس إشاعات أن الوحوش انضمت للمعركة |
Foi então que os guardas viram que Baraka estava comigo. | Open Subtitles | وحينها رأى الحُرّاس بأنّ البركة معي |
E Foi então que me tornei propriedade do governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | وحينها أصبحت ملك للحكومة الأمريكية |
E Foi então que as coisas ficaram estranhas. | Open Subtitles | وحينها بدأت الأمور تصبح أغرب.. |
Foi então que aprendemos a lição mais importante sobre os autómatos. | Open Subtitles | وحينها تعلمنا الدرس المهم عن الآليين. |
Foi então que ouvi... Como um martelo. | Open Subtitles | وحينها سمعت ذلك الصّوت: مثل مطرقة. |
Foi então que o vi... Esse Frank Carter estava lá em baixo. | Open Subtitles | وحينها رأيته... "فرانك كارتر" كان في أسفل الدرج |
Foi então que Deus interveio: as notícias na TV eram sobre um acidente de carro que, horas antes, tinha matado três pessoas no norte. | TED | حينها حصل أمر غريب كان هنالك أخبار في التلفاز عن حادث سير حدث قبل ساعة و لقي ثلاثة أشخاص مصرعهم في ناحية الشمال. |
Foi então que me ocorreu que o resto da manada estava, de facto, a tomar conta desta jovem elefanta. | TED | فعلمت حينها أن بقية القطيع كانوا بالفعل يهتمون بهذه الفيلة الصغيرة. |
Foi então que ficámos completamente sem comida, a cerca de 70 km do primeiro depósito que tínhamos deixado na nossa viagem de ida. | TED | حينها نفذ طعامنا بالكامل فقدنا اول مخزون للطعام بعد قطع 46 ميلاً والذي استعملناه خلال رحلة الذهاب. |
A visão predominante Foi então formulada por Cláudio Ptolomeu, um astrónomo Alexandrino, e também o supremo astrólogo do seu tempo. | Open Subtitles | الرأى السائد حينها وضع من قبل كلوديوس بطليموس عالم فلك السكندرى وكذلك المنجم البارز فى عصره |
Foi então que tirei a minha primeira fotografia. | Open Subtitles | كان ذلك عندما التقطت أول صورة بحياتي |
Foi, então, que pensei: "Porque é que não reunimos todas estas coisas que estão a acontecer connosco e as apresentamos às nossas mães, às nossas líderes, como estando erradas?" | TED | كان ذلك عندما كنت مثل، لماذا لا يمكن أن نأخذ كل هذه الأشياء التي تحدث لنا ونعرضها ونخبر أمهاتنا وزعماءنا التقليديين أن هذه تصرفات خاطئة؟" |
Foi então que descobri o teu segredo sobre a tua mulher. | Open Subtitles | وهذا عندما إكتشفت السر الذي تخبئه عن زوجتك |
Foi então que quando não voltou, o deu como desaparecido. | Open Subtitles | لذلك عندما قال انه لم يكن، وهذا هو عندما كنت ذكرت له فيغيب. |