"foi escrito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمت كتابته
        
    • كُتبت
        
    • لقد كُتب
        
    • لقد كُتِب
        
    • هو مكتوب
        
    • تم كتابته
        
    • كان مكتوبا
        
    • كان مكتوباً
        
    • كتبه
        
    • كانت مكتوبة
        
    • كتبها
        
    • كُتب من
        
    • كُتِبت
        
    • ما كتبت هذه
        
    O 'Livro dos Actos' ocorre em 50 d. C., ano em que, supostamente, foi escrito. Open Subtitles و أحداث سِفرُ الأعمال كانت في السنة الخمسين بعد الميلاد, عندما تمت كتابته, كما يفترض
    Impressionante, porque o primeiro foi escrito pelo poeta William Blake. TED شجاعة كبيرة منكم، لأن القصيدة الأولى كُتبت من قبل شاعر يدعى وليان بليك.
    foi escrito por dois advogados que se iam acordando um ao outro. Open Subtitles لقد كُتب على يد محاميان كانا يوقضان بعضهما
    Porém, foi escrito em latim arcaico, para que só os membros da seita o entendessem. Open Subtitles على أية حال, لقد كُتِب باللغة اللاتينية القديمة لذلك أعضاء الطائفة وحدهم من سيفهموه
    o Dr. Mossadegh. O livro foi escrito por uma mulher iraniana, TED الكتاب هو مكتوب من قبل امرأة إيرانية، شاهرنوش باريسبور.
    O comentário no jornal foi escrito às 9h03 da manhã. Open Subtitles التعليق على الورقة تم كتابته الساعة 9: 03 صباحا
    Isso foi escrito há 20 anos num saco de papel pela enfermeira da escola. Open Subtitles و لكن ذلك كان مكتوبا على ورقة بنية بواسطة ممرضة المدرسة منذ 20 سنة
    Foi como consegui recriar o que foi escrito. Open Subtitles ومنها كنتُ قادرة على إعادة تشكيل ما كان مكتوباً عليها.
    O último artigo desse número foi escrito por Francis Crick, famoso pelo ADN. TED ولكن المقال الأخير في ذلك العدد كتبه "فرانسيس كريك" المشهور باكتشاف الحمض النووي.
    Isso ajuda. O código foi escrito em 1489. Open Subtitles ولكن لتبقى عقلك مفتوحا هذا الكود تمت كتابته سنة 1489
    Eu li este contrato que foi escrito e assinado Open Subtitles أقرأ لكم هذا المرسوم الذي تمت كتابته و توقيعه
    Nenhum dos mandamentos foi escrito em pedra. Open Subtitles لا شيء من الأوامر تمت كتابته على الصخر هل أنت موافق على هذا الأمر؟
    foi escrito em 1845, talvez as pessoas fossem mais assustadiças. Open Subtitles إن كانت كُتبت في 1845، فربما الناس كانت تسهل إخافتهم آنذاك
    foi escrito quando ela fazia parte de um comboio de abastecimentos que viajava pelo caminho do Oregon. Open Subtitles لقد كُتبت عندما كانت في عربة قطار وهو ذاهب إلى أورغون
    Porque não nos dizes, Skye? Viste onde foi escrito? Open Subtitles لم لا تخبريننا يا سكاي ألا ترين على أي شيء كُتبت ؟
    O artigo foi escrito por uma mulher: Open Subtitles لقد كُتب المقال بواسطة إمرأة في الواقع
    foi escrito para minha irmã. Muito bem escrito. Open Subtitles لقد كُتب من أجل شقيقتي وقد كُتب ببراعة.
    Isso foi escrito pela Betsy Ross. Open Subtitles لقد كُتِب هذا بواسطة بيتسي روس
    Tudo o que foi escrito sobre mim nas leis de Moisés, os profetas e os salmos, tem de ser cumprido. Open Subtitles كل ما هو مكتوب عني في قوانين موسى، الأنبياء، والمزامير ولا بد من الوفاء.
    O Livro do Apocalipse foi escrito para os fiéis num tempo de perseguições. Open Subtitles سفر الرؤية تم كتابته للمؤمنين خلال عصور الاضطهاد
    Ele foi escrito em KRN. Open Subtitles لقد كان مكتوبا في لفيفة الورق.
    foi escrito pelo assassino, sir. Open Subtitles كان مكتوباً من قبل القاتل، سيدي
    foi escrito pelo Dr. Peter Barss, que é canadiano. TED كتبه الدكتور بيتر بارز كندي الجنسية.
    E é muito mais resistente do que o pergaminho em que foi escrito. TED وهو أكثر متانة من ورق البرشمان التي كانت مكتوبة عليه.
    Um deles foi escrito por uma pessoa, e o outro foi escrito por um computador. TED واحدة كتبها إنسان، والأخرى كتبها حاسوب.
    Gostei, mas preciso menos dele do que o país para o qual foi escrito. Open Subtitles لقد أحببتة لكن أعتقد اني لا أحتاجة بقدر حاجة سكان البلد التي كُتب من أجلها
    Que também foi escrito com o sangue de Sandra Thompson. Estamos a lidar com um "serial killer". Open Subtitles (و التي كُتِبت أيضا بدماء (ساندرا ثومبسون - نحن نتعامل مع قاتل متسلسل -
    Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? Open Subtitles هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more