"foi levado para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم نقله إلى
        
    • تم إحضاره لداخل
        
    • تم اصطحابه إلى
        
    • تم أخذه إلى
        
    • تم إسعافه
        
    • نُقل إلى
        
    • نقل الى
        
    Soprano escapou com ferimentos ligeiros e foi levado para um hospital. Open Subtitles سوبرانو نجا و لكن بجروح طفيفة و تم نقله إلى مستشفى في منطقة لم يعلن عنها
    Descobre se alguém naquele autocarro foi levado para outro hospital. Open Subtitles جدي لي ما إذا كان أي شخص على الحافلة قد تم نقله إلى مستشفياتٍ أخرى
    Esse homem, fosse quem fosse, foi levado para instalações do Pacto. Open Subtitles هذا الرجل ،أياً كان ( تم إحضاره لداخل منشأة ( الكوفنانت
    Esse homem, fosse quem fosse, foi levado para instalações do Pacto. Open Subtitles هذا الرجل ،أياً كان ( تم إحضاره لداخل منشأة ( الكوفنانت
    O presidente foi levado para um hospital militar não revelado, após o acidente. Open Subtitles صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث
    O Andrew Paige foi levado para as urgências em estado crítico. Open Subtitles (ابلغنا (كاونتي) لتوه أن (أندرو بيج تم اصطحابه إلى غرفة الطواريء في حالة حرجة بيج)؟
    Quem ficou vivo foi levado para o Campo de Janowska. Open Subtitles كل مَن بقي حياً تم أخذه إلى مخيم "يانوفسكا".
    O mesmo com o Triumph Skinner, um afro-americano de sete meses que foi levado para o hospital com o crânio esmagado. Open Subtitles نفس حالة ترومبف سكينر, ذو السبع أشهر وصاحب الأصول الأفريقية الأميركية,الذي تم إسعافه للمستشفى بجمجمة مُهشمة.
    E foi levado para a cabana onde foi cortado e fatiado. Open Subtitles -ثم نُقل إلى الكوخ أين تمّ تقطيعه .
    O agente foi levado para o hospital com uma concussão e o nariz partido, mas está bem. Open Subtitles العميل نقل الى العناية المركزة مع ارتجاج في المخ وكسر فى الأنف ، لكنه على ما يرام.
    Como informamos a imprensa, por causa do ataque sem precendente à mansão do governador, ele foi levado para um local não revelado. Open Subtitles كما ورد بالتصريح الصحفي آنفاً، في أعقاب هجوم إرهابي مباغت على قصر الحاكم، فقد تم نقله إلى موقع آمن غير معلن.
    Ele foi levado para a casa de Caifás, e não para o templo, para a sala de pedras lavradas. Open Subtitles لقد تم نقله إلى بيت قيافا، لا إلى المعبد وغرفة الحجر المنحوت.
    Ele estava a sangrar, devido aos tiros, quando foi levado para o lago. Open Subtitles إذن هو كان ينزف من جروح الأعيرة النارية عندما تم أخذه إلى المستنقع.
    Lau Lin Kong foi levado para o hospital. Open Subtitles لاو لين كونج) تم إسعافه إلى المستشفى)
    Brett Lunger não conseguiu evitar os destroços em chamas mas escapou ileso e juntou-se a outros pilotos no socorro a Lauda, o qual foi levado para o hospital de Manheim com queimaduras graves. Open Subtitles (بريت لانغر) لم يكنّ قادراً على تجنب الحطام المُلتهب لكنهُ لم يُصاب بأذى وأنضم إلى السائقين الأخرين لإنقاذ حياة (لاودا) الذي نُقل إلى مستشفى "منهاتم" بعد إصابتهُ بحروق خطيرة
    O Sr. Manning foi levado para uma localização segura. Open Subtitles السيد مونينغ (كايسي) نقل الى مكان آمن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more