"foi muito difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان من الصعب
        
    • يكن هذا صعباً
        
    • يكن صعبا
        
    • كان الأمر صعباً جداً
        
    • كان هذا صعباً
        
    • كان صعباً جداً
        
    • يكن بتلك الصعوبة
        
    • يكن ذلك صعباً
        
    • يكن صعباً للغاية
        
    • يكن من الصعب
        
    foi muito difícil conseguir uma boa fotografia de 15 pessoas. Open Subtitles كان من الصعب حقاً أخذ صورة جيدة لـ15 شخص
    Para a Lori, acho que foi muito difícil tomar conta dos miúdos. Open Subtitles بالنسبة لـ لوري اعتقد بإنه كان من الصعب عليها العناية بالأطفال
    Pronto, não foi muito difícil, pois não, querida? Open Subtitles انتهيتِ ، لم يكن هذا صعباً أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Dois são assistentes médicos do instituto e atrair o terceiro não foi muito difícil. Open Subtitles اثنان من عائلة (غاريديب) يعملان هنا خفر لذلك الوصول للثالث لم يكن صعبا للغاية
    No princípio foi muito difícil. Open Subtitles كان الأمر صعباً جداً في البداية.
    Sei que foi muito difícil para ti. Open Subtitles أعلم كم كان هذا صعباً عليك
    Ele só precisa de tempo. O divórcio foi muito difícil para ele e para a minha mãe. Open Subtitles إنه فقط يحتاج للوقت الطلاق كان صعباً جداً عليه و على أمي
    Obrigada. Não foi muito difícil, pois não? Open Subtitles شكرا ,هذا لم يكن بتلك الصعوبة أليس كذلك
    Não foi muito difícil. Open Subtitles لم يكن ذلك صعباً
    Obrigado pela cooperação. Não foi muito difícil. Open Subtitles شكراً على تعاونك لم يكن صعباً للغاية
    Não foi muito difícil encontrar o único Yugo da cidade. Open Subtitles حسنا.. لم يكن من الصعب إيجاد اليوقو الوحيدة في المدينة
    foi muito difícil para mim ficar sentada em casa e não estar envolvida. TED كان من الصعب بالنسبة لي الجلوس في المنزل وألّا أكون عنصرًا فاعلًا.
    foi muito difícil estar ali com elas. TED لقد كان من الصعب جداً عليَّ التواجدُ معهم هناك.
    Ao princípio foi muito difícil confirmar a sua veracidade. Open Subtitles فى البداية كان من الصعب تقييم مدى دقة ما ورد فى تلك التقارير
    foi muito difícil sair dali. Open Subtitles وإما تلقى صفعة كبيرة لأنه كان من الصعب الخروج من الأنبوب
    Aposto que isso foi muito difícil para ele. Open Subtitles حسنا، أراهن أن كان من الصعب جدا بالنسبة له للقيام به.
    Aí está. Não foi muito difícil. Open Subtitles حسناً، لم يكن هذا صعباً للغاية
    Vês? Não foi muito difícil, pois não? Open Subtitles لم يكن هذا صعباً
    Pronto. Não foi muito difícil. Open Subtitles هذا لم يكن صعبا (ينبغى أن أسأل (الجوكر
    foi muito difícil para mim encontrar a minha voz, porque nunca me sentia suficientemente... chinesa, holandesa-indonésia ou nativa americana. TED لقد كان الأمر صعباً جداً علي لأيجاد صوتي، لأني لم أشعر يوماً أنه من الممكن أن يكون كافياً ليس كافياٌ ليس للصينية ولا الهولندية - الأندونيسية ولا حتى للمحليين
    "Sim, os meus pais divorciaram-se há uns anos atrás. foi muito difícil. Open Subtitles " أجل لقد تطلقا والداي قبل عامين " " لقد كان هذا صعباً .
    Foi muito... difícil para mim... vê-lo tão baralhado. Open Subtitles لقد كان صعباً جداً بالنسبة لي لرؤيته متشتت البال
    Nem foi muito difícil. Open Subtitles لم يكن بتلك الصعوبة.
    Não foi muito difícil. Open Subtitles لم يكن صعباً للغاية.
    Não foi muito difícil empurrá-lo para a direcção correcta. Open Subtitles لذلكـ لم يكن من الصعب أن أضعهُ على المسارِ الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more