"foi o que disseram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما قالوه
        
    • هذا ما يقولونه
        
    • ذلك ما قالوه
        
    • ما أخبروني به
        
    • هذا ماقالوه
        
    - Não achamos que a Freya se vá suicidar. - Foi o que disseram sobre a minha mulher. Open Subtitles ـ لا أعتقد أن فرايا ستقتل نفسها ـ هذا ما قالوه عن زوجتي أيضاً
    Provavelmente não estava. Isso Foi o que disseram. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه كان كذلك هذا ما قالوه
    Foi o que disseram à minha mãe e, seis meses depois, morria. Open Subtitles هذا ما قالوه لأمي و ماتت بعدها بستة أشهر
    - Foi o que disseram. - É o que vão fazer, não é? Open Subtitles ـ هذا ما يقولونه ـ إذاً هذا ما سيفعلونه، صحيح؟
    Isso Foi o que disseram ao Neil Armstrong a propósito da Lua. Open Subtitles ذلك ما قالوه لـ(نيل آرمسترونغ) بشأن صعوده للقمر
    Foi o que disseram antes dele disparar no meu pai. Open Subtitles هذا ما قالوه قبل أن يطلق النار على أبي
    Isto Foi o que disseram os idiotas no vestiário. Open Subtitles و الآن ، هذا ما قالوه الحمقى في غرفة الملابس
    Isso Foi o que disseram da Lua, até alguém com imaginação... ter tornado tudo possível. Open Subtitles حسنا، هذا ما قالوه عن موضوع القمر، حتى جاء شخص لديه ما يكفي من الخيال جعلته ممكن جداً.
    Não sei, Frank, mas Foi o que disseram. Open Subtitles انا لا اعرف فرانك ولكن هذا ما قالوه
    Seis semanas? Foi o que disseram. Hoje faz 6 semanas. Open Subtitles هذا ما قالوه , ستة اسابيع من اليوم .
    - Foi o que disseram à Rosa Parks. Não te levantes. Open Subtitles (هذا ما قالوه لـ(روزا باركس - لا تقف بالداخل -
    Foi o que disseram do Mein Kampf, "o miúdo chama mesmo a atenção." Open Subtitles هذا ما قالوه عن كتاب "كفاحي"، "الفتى له سِمة خاصّة حقًّا."
    Beckett, Foi o que disseram sobre o Bernie Madoff. Open Subtitles -بيكيت) ). هذا ما قالوه حول (بيرني مادوف).
    Foi o que disseram da Declaração da Independência, Lou. Open Subtitles هذا ما قالوه عن إعلان الاستقلال، لو
    Isso Foi o que disseram. Open Subtitles حسناً ، هذا ما قالوه
    Pois, Foi o que disseram sobre o Rap. É verdade. Open Subtitles -أجل، هذا ما قالوه عن "الراب "
    Foi o que disseram sobre um jovem de Chicago, em 1871, que decidiu pregar uma partida com a vaca da Sra. O'Leary. Open Subtitles هذا ما قالوه عن شاب في شيكاغو في عام 1871 الذي اعتقد أنه سيقوم بمزحة مؤدية (لبقرة حلوب للسيدة (أوو لاري
    Foi o que disseram no rádio. Open Subtitles هذا ما قالوه على الراديو
    Foi o que disseram ao elefante, porque um elefante tem tromba. Open Subtitles هذا ما يقولونه للحصان لأن وجه الحصان طويل
    Pois, Foi o que disseram sobre o Brutus. Open Subtitles أجل، ذلك ما قالوه بشأن (بروتوس).
    Dizem que é muito boa! Foi o que disseram na loja! Open Subtitles يفترض بأنها جيدة هذها ما أخبروني به في المتجر
    Foi o que disseram quando eu trabalhava no Banco. Open Subtitles هذا ماقالوه بالضبط عندما كنت اعمل في البنك الأمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more