"foi para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذهب إلى
        
    • ذهب الى
        
    • ذهبت إلي
        
    • الطفل قد ذهب ل
        
    • ذهب إلي
        
    • سافر إلى
        
    Em Agosto foi para o Líbano, de onde foi sacado. Open Subtitles في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث تم القبض عليه
    Sabe, ela nem me deixou visitá-lo quando ele foi para o hospital? Open Subtitles أتعلمان، هي لم تسمح لي حتّى بزيارته حين ذهب إلى المستشفى؟
    Ele foi para o Peru durante uns meses ou um ano. Anda a viajar. Open Subtitles ، لقد ذهب إلى بيرو ليقضي بضعة أشهر . لسنة ، إنه رحالة
    - Ele foi para o castelo, temos de ir atrás dele. Open Subtitles لقد ذهب الى القلعة. لابد أن نجد طريقة لنذهب خلفه.
    Não quis vir para cá. foi para o Hotel Harper. Open Subtitles أنها لن تأتي إلي هنا لقد ذهبت إلي الفندق
    Um foi para o hospital. O que tinha a arma foi para a casa funerária. Open Subtitles أحدهم ذهب للمستشفى والآخر المسلح ذهب إلى دار الجنازات
    Mas quando ele foi para o quarto, que era no primeiro andar, não se dirigiu para o elevador. Open Subtitles و لكن عندما ذهب إلى غرفته و التي تقبع في الطابق الأول لم يتجه إلى المصعد الذي كان شاغراً كلا
    Chefe, ele foi para o 24º andar. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد ذهب إلى الطابق الرابع والعشرون
    Sim, toda a gente do trabalho foi para o restaurante T.G.I. Friday, mas não gosto muito daquele lugar. Open Subtitles الكل في العمل ذهب إلى تي جي لكني لا احب ذاك المكان
    Acho que ele saiu do turno, foi para o carro e foi espancado. Open Subtitles تخميني أنه خرج من نوبته ذهب إلى سيارته .. وأعترض طريقه
    Deve ser quando ele morreu e foi para o inferno. Open Subtitles لابد أنه فى هذه الفتره مات ثم ذهب إلى الجحيم
    E depois foi para o trabalho e atualizou o registo do Ben como se tivesse havido uma visita ao hospital ao meio-dia. Open Subtitles ومن ثم ذهب إلى العمل, وحدّث جدول بن. كنت أظن أنه يحتاج إلى زيارة رسمية
    Manhã homem pobre foi para o campo para trabalhar. Open Subtitles في الصباح هذا الرجل الفقير ذهب إلى الحقل للعمل
    Esta manhã, ele foi para o trabalho. A minha filha foi para a escola. Open Subtitles هذا الصباح ذهب إلى العمل و إبنتي إلى المدرسة
    "Aquela baleia apenas aterrou sobre dele, ela só foi para o sítio errado." Open Subtitles الحوت فقط إستقر فوقه، تعلم. هذا الحوت فقط ذهب إلى النُقطة الخطأ.
    Quem vivia aqui foi para o campo e provavelmente vem depois de amanhã. Open Subtitles الذى يعيش هنا ذهب الى الريف و سوف يعود من المحتمل بعد الغد
    O marinheiro MacDonald estava vivo quando foi para o mar. Open Subtitles البحار ماكدونالد كان على قيد الحياة عندما ذهب الى البحر
    Ao jantar, quis contar uma anedota, para que todos pudéssemos rir, mas, sem dizer quase nada, o nosso filho foi para o quarto. Open Subtitles عندما كنا نتناول العشاء.. بدأت فى روى مزحة.. زززلكنا ابننا ذهب الى حجرته دون ان يقول اى شئ.
    - A Priya foi para o escritório mesmo agora. Open Subtitles . بريا، ذهبت إلي المكتب الآن
    Como é que sabes que ele foi para o ano 2000? Open Subtitles كيف عرفت أنه ذهب إلي العام 2000؟
    Como o meu pai deixou-nos e arruinou-nos a vida, como ele casou duas vezes e arruinou-lhes a vida, como ele foi para o Canadá e arruinou-lhes a vida... Open Subtitles وكيف تزوج مرة أخرى ودمر علينا حياتنا. كيف سافر إلى كندا - ودمر علينا حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more