A ideia foi plantada. Era inevitável. | Open Subtitles | الفكرة تم زرعها غالبا كانت لا يمكن تفاديها |
E sabemos agora que toda a informação que a CIA tem da Malin... foi plantada pela Malin. | Open Subtitles | كلالمعلوماتلدينامن ال سي,آي.أي عن مالين... تم زرعها من مالين. |
E sabemos agora que toda a informação que a CIA tem da Malin... foi plantada pela Malin. | Open Subtitles | كلالمعلوماتلدينامن ال سي,آي.أي عن مالين... تم زرعها من مالين. |
Isto é uma espécie de instantâneo do aspeto que a horta tinha quando foi plantada esta primavera — muita diversidade, muitas culturas saudáveis. | TED | هذه في الواقع صورة عن شكل الحديقة عندما زرعت في بداية هذا الربيع، كثير من التنوع والمحاصيل الصحية. |
foi plantada por uma mulher, mãe de quatro filhos. Quase enfrentou uma sentença de prisão de 93 dias porque plantou-a no jardim da frente. | TED | زرعتها امرأة وأم لأربعة أبناء، كادت أن تواجه عقوبة بالسجن لمدة 93 يومًا لأنها زرعت فنائها الأمامي. |
E a visão Que foi plantada No meu cérebro | Open Subtitles | والرؤية الذي تم زرعها في دماغي |
A bomba verdadeira foi plantada na conduta que ligava às áreas VIP | Open Subtitles | زرعت في القناة التي تغذي أجنحة كبار الشخصيات |
Também lhe chamam a árvore de pernas para o ar, porque a proporção das raízes em relação aos rebentos é tão grande que parece que a árvore foi plantada ao contrário. | TED | كما تسمى أيضا الشجرة المقلوبة، ببساطة لأن نسبة حجم الجذور إلى الجزء الظاهر كبيرة جدا مما يجعلها تبدو و كأنها زرعت بالمقلوب. |
A bomba que foi plantada no carro do juiz era assim. | Open Subtitles | ...تلك القنبلة التي زرعت بسيارة القاضي كانت تشبه هذه |
Achas que a arma foi plantada, talvez pelo verdadeiro assassino. | Open Subtitles | ...تظنين أن السكين قد زرعت عنده لربما بواسطة القاتل الحقيقي |
A semente da dúvida foi plantada. | Open Subtitles | بذرة الشك قد زرعت |