"foi plantada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم زرعها
        
    • زرعت
        
    A ideia foi plantada. Era inevitável. Open Subtitles الفكرة تم زرعها غالبا كانت لا يمكن تفاديها
    E sabemos agora que toda a informação que a CIA tem da Malin... foi plantada pela Malin. Open Subtitles كلالمعلوماتلدينامن ال سي,آي.أي عن مالين... تم زرعها من مالين.
    E sabemos agora que toda a informação que a CIA tem da Malin... foi plantada pela Malin. Open Subtitles كلالمعلوماتلدينامن ال سي,آي.أي عن مالين... تم زرعها من مالين.
    Isto é uma espécie de instantâneo do aspeto que a horta tinha quando foi plantada esta primavera — muita diversidade, muitas culturas saudáveis. TED هذه في الواقع صورة عن شكل الحديقة عندما زرعت في بداية هذا الربيع، كثير من التنوع والمحاصيل الصحية.
    foi plantada por uma mulher, mãe de quatro filhos. Quase enfrentou uma sentença de prisão de 93 dias porque plantou-a no jardim da frente. TED زرعتها امرأة وأم لأربعة أبناء، كادت أن تواجه عقوبة بالسجن لمدة 93 يومًا لأنها زرعت فنائها الأمامي.
    E a visão Que foi plantada No meu cérebro Open Subtitles والرؤية الذي تم زرعها في دماغي
    A bomba verdadeira foi plantada na conduta que ligava às áreas VIP Open Subtitles زرعت في القناة التي تغذي أجنحة كبار الشخصيات
    Também lhe chamam a árvore de pernas para o ar, porque a proporção das raízes em relação aos rebentos é tão grande que parece que a árvore foi plantada ao contrário. TED كما تسمى أيضا الشجرة المقلوبة، ببساطة لأن نسبة حجم الجذور إلى الجزء الظاهر كبيرة جدا مما يجعلها تبدو و كأنها زرعت بالمقلوب.
    A bomba que foi plantada no carro do juiz era assim. Open Subtitles ...تلك القنبلة التي زرعت بسيارة القاضي كانت تشبه هذه
    Achas que a arma foi plantada, talvez pelo verdadeiro assassino. Open Subtitles ...تظنين أن السكين قد زرعت عنده لربما بواسطة القاتل الحقيقي
    A semente da dúvida foi plantada. Open Subtitles بذرة الشك قد زرعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more