- Isto não foi por causa da batalha. Que deus castiga um filho por amar o seu pai? | Open Subtitles | -عقابي لم يكن بسبب المعركه اي اله يعاقي ابن لأنه يحب ابيه. |
E, acredite, não foi por causa da sua habilidade para matar. | Open Subtitles | وصدقيني، لم يكن بسبب قدرتكِ على القتلِ. |
foi por causa da Adalind. | Open Subtitles | لم يكن بسبب لكم أننا لم يخرج. كان ذلك بسبب Adalind. |
A razão principal da minha ida lá foi por causa da Blair e depois candidatei-me por causa do Dan. | Open Subtitles | السبب الرئيسي لذهابي لهذا المكان في أول الامر كان بسبب بلير, ثم أصبح الامر بسبب دان |
Certo, por favor diz-me que aquilo foi por causa da separação. | Open Subtitles | حسناً أخبرني رجاء أن هذا كان بسبب الإنفصال |
Tudo o que disseste e como agiste foi por causa da droga? | Open Subtitles | اذا كل شيء قلته وفعلته كان بسبب المُخدر ؟ |
foi por causa da estação de tiro ou por minha causa? | Open Subtitles | هل كان هذا بسبب موقع القنص أم بسببي؟ |
Não foi por causa da estação de tiro. | Open Subtitles | انه لم يكن بسبب موقع القنص |
É isso! Não foi por causa da erva. | Open Subtitles | هذا هو لم يكن بسبب العشب |
Mas não foi por causa da raça. | Open Subtitles | لكنه لم يكن بسبب العرق |
foi por causa da tua ambição, ou por amor? | Open Subtitles | هل كان بسبب الطموح أم بدافع الحب ؟ |
A Jan disse que foi por causa da fotografia que mostrou o diário. | Open Subtitles | "جان " قالت بأن ذلك كان بسبب الصورة لتكشف عن مذكراتي |
foi por causa da morte no campus? | Open Subtitles | ذلك كان بسبب وفاة في الحرم الجامعي؟ |
Eu já lhe disse... penso que foi por causa da estrada bloqueada. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ... أعتقد أنّ ذلك كان بسبب إغلاق الطّريق |
Achas que foi por causa da Mona? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه كان بسبب مونا؟ |
foi por causa da roupa? | Open Subtitles | هل كان بسبب البدلة؟ |
foi por causa da cena da tua mãe? | Open Subtitles | هل كان هذا بسبب موضوع الأمهات؟ |