fomos para o Afeganistão por teres traído o Will? | Open Subtitles | هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟ |
fomos para o convés e acendemos e apagámos os archotes para atrair a atenção de qualquer barco que passasse. | TED | ذهبنا إلى سطح السفينة وأطفأنا مصابيحنا وشغلناها لجذب انتباه أي قارب يمر. |
Meu Deus, foi tão embaraçoso quando fomos para o apartamento dele. | Open Subtitles | رباه، كان الأمر محرجاً عندما ذهبنا إلى منزله |
Depois fomos para o Templo do Ar do Sul, que era onde o Aang vivia, | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى معبد الهواء الجنوبي حيث كان يعيش آنـج |
Em vez disso, fomos para o bar que estava vazio, abri uma garrafa de champanhe, e depois... | Open Subtitles | وبدل من ذلك ذهبنا إلى بار خالً وفتحت قارورة من الشامبانيا |
fomos para o escritório e disse-lhe. | Open Subtitles | ذهبنا إلى مكتبه وقلتُ له أني أريد أن أرى طبيباً مختصاً |
Assim que ouvimos, fomos para o poço do elevador, mas não chegámos lá a tempo. | Open Subtitles | و عندما شعرنا بذلك, ذهبنا إلى عمود المصعد ولكننا لم نصل إليه بالوقت المناسب. |
Digamos, hipoteticamente, que fomos a um concerto dos Wiggles na última Sexta-feira à noite, e porque os meus pais não estavam em casa, fomos para o meu quarto e começamos aos beijos. | Open Subtitles | افترضنا أنني ذهبت إلى حفلة موسيقية ليلة الجمعة الماضية , و لأن أبواي لم يكونا بالمنزل , ذهبنا إلى غرفتي |
Mas comecei a sentir-me zonza e fomos para o hotel. | Open Subtitles | لكني بدأت أشعر بالدوار لذلك ذهبنا إلى الفندق. |
Então, fomos para o Iraque para falar com jovens adultos que tinham caído na promessa de heroísmo e justiça do ISIS, que estavam dispostos a pegar em armas por eles, mas que desertaram quando testemunharam a brutalidade do domínio do ISIS. | TED | لهذا ذهبنا إلى العراق للتحدث إلى الرجال اليافعين الذين تقبلوا تعهد داعش للبطولة والإنصاف، والذين حملوا السلاح للقتال من أجلهم ومن ثم انشقوا بعدما شهدوا قسوة حكم داعش. |
A Nadine e eu, fomos para o retiro do meu pai em Eagle Pass, em lua-de-mel. | Open Subtitles | أنا و"نادين" ذهبنا إلى كوخ أبي القديم في "إيغل باس". شهر العسل. |
e depois fomos para o outro quarto com eles... por conta própria. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى غرفة أخرى معهم لوحدنا |
Depois fomos para o quarto para mudarmos de roupa. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى غرفتنا لنسبتدل ملابسنا |
fomos para o bosque, fiquei doente. | Open Subtitles | ذهبنا إلى الغابة، وشعرتُ بالمرض |
fomos para o salão da aldeia, com as outras crianças, e como não nos queríamos separar, fomos os últimos a arranjar casa. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبنا إلى ساحة القريه .... مع الأطفال الأخرين و لكوننا لم نفترق فقد كنت أنا و أختى أخر من أستطاعوا أيجاد منزل لسُكناهم |
Então fomos para o Brasil, e ela ela estava diferente. | Open Subtitles | ...لذا ، ذهبنا إلى ( البرازيل) ، وهى كانت |
Depois fomos para o quarto do Michael e fugimos pela varanda. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى غرفة (مايكل) وخرجنا إلى الشرفة |
Não dormi na casa do Tommy ontem e não tive festa de solteiro, porque fomos para o Arizona ver os teus pais. | Open Subtitles | أنالمانمعند (تومي)البارحة, و انا لم أقم حفلة توديع العزوبية -لأننا ذهبنا إلى (أريزونا) لمقابلة والديك |
fomos para o campo de treino juntos, está bem? | Open Subtitles | ذهبنا إلى المعسكر |
O plano era esse, mas fomos para o aeroporto e dissemos: | Open Subtitles | -تلك كانت الخطة ثم ذهبنا إلى المطار وقلنا . |