"força da gravidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قوة الجاذبية
        
    • سحب جاذبية
        
    A estrutura física única do corpo dá-nos a capacidade de estar de pé, direitos, contrariando a força da gravidade. TED تمنحنا بنية جسدنا الفيزيائية الاستثنائية القدرة على الوقوف باستقامة مقابل قوة الجاذبية
    A força da gravidade comparada a outras forças da natureza? TED قوة الجاذبية مقارنة ببقية قوى الطبيعة ؟
    Isso corresponde a um futuro possível em que a força da gravidade faz parar a expansão do universo — e depois inverte-a. TED وهو أمرٌ محتملٌ وقوعه في المستقبل حيث تُوقف قوة الجاذبية تمدد الكون ثم تعكسه.
    Podemos pôr matéria suficiente numa região suficientemente pequena que perfura o espaço-tempo, e nem a luz consegue escapar. A força da gravidade, até mantém a luz no interior. TED ويمكن إدخال ما يكفي من المادة إلى منطقة صغيرة بما يكفي فتثقب الزمكان، ولا يمكن حتى للضوء أن يفلت، تحتجز قوة الجاذبية الضوء في الداخل.
    É a força da gravidade a puxar-te. Open Subtitles إنّه معدل قوّة سحب جاذبية شمسكم.
    A garganta e vasos sanguíneos estão adaptados de forma única para bombearem sangue e engolir comida contrariando a força da gravidade. TED فحلقهم وأوعيتهم الدموية تتأقلم بشكل لا مثيل له لضخ الدم وبلع الطعام عكس قوة الجاذبية.
    Que quebram a força da gravidade e enviam o projéctil para o espaço. Open Subtitles لكي يتغلبوا على قوة الجاذبية و ليرسلوا المقذوف للفضاء الخارجي.
    Esta nuvem começou a juntar-se através da força da gravidade. Open Subtitles بدأت هذه السحابة تنهار بسبب قوة الجاذبية
    No centro da nebulosa, encontra-se o que resta da estrela, o seu núcleo, esmagado pela força da gravidade. Open Subtitles في قلب السديم تقع بقايا النجم، سحق محورها بسبب قوة الجاذبية.
    A força da gravidade é 9,81m/s. Se ela se balançar para a esquerda com força, a mão direita vai soltar-se totalmente do prédio. Open Subtitles قوة الجاذبية هي 9.81 متراً في الثانية المربعة. إن تأرجحت بشدة إلى يسارها، فستنفصل يدها اليمنى عن المبنى بالكامل.
    É isso, portanto, o que causa o escape atmosférico aqui na Terra e também nos outros planetas — uma relação entre o aquecimento criado pela estrela e a ultrapassagem da força da gravidade no planeta. TED لذلك في الواقع، هذا هو ما يسبب هروب الغلاف الجوي هنا على الأرض وأيضاً على الكواكب الأخرى -- ذلك التفاعل بين التسخين الناتج عن النجم والتغلب على قوة الجاذبية على سطح الكوكب.
    Agora o mais importante é a força da gravidade. Open Subtitles لكن الأهم الآن هنا هي قوة الجاذبية
    Reorientam a força da gravidade... para declives de equações diferenciais que podemos surfar. Open Subtitles - يستخدمون قوة الجاذبية - لإعادة توجيهها إلى معادلة المنحدرات الجاذبية
    Mas no pulsar do Caranguejo, a força da gravidade é tão extrema que o espaço vazio dentro dos átomos deixa de existir, e tudo o que resta é matéria incrivelmente densa. Open Subtitles ولكن في "النجم النابض" في "برج السرطان" قوة الجاذبية متطرفة جداً لأن المساحة الفارغة داخل الذرات مضغوطة خارج الوجود. لذا فجميع ما عليك من مادة كثيف بشكل لا يمكن تصوره.
    Se a expansão do universo continuar a acelerar acabará por vencer não só a força da gravidade — afastando as galáxias e os sistemas solares — mas também as forças nucleares eletromagnéticas, fracas e fortes que mantêm unidos os átomos e os núcleos. TED لو استمر تمدد الكون في التسارع، فإنه في النهاية لن يتغلب على قوة الجاذبية فقط - مُمزقًا المجرات والأنظمة الشمسية - بل سيتغلب أيضًا على القوة الكهرومغناطيسية والقوة النووية الضعيفة والقوية التي تُبقي الذرات والنويات معًا.
    Não há força da gravidade. Open Subtitles لا سحب جاذبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more