Mas o herói da história, o estado interventivo, apoiado pelas pessoas das classes trabalhadora e média, vai contestar essa desordem, vai lutar contra essas forças poderosas redistribuindo a riqueza, e através da despesa pública com bens públicos vai gerar emprego e salários restaurando a harmonia na nação. | TED | لكن بطل القصة، الدولة التمكينية المدعومة من قبل الطبقة العاملة وأبناء الطبقة المتوسطة، التي ستعترض على الفوضى، وستحارب القوى ذات النفوذ عن طريق إعادة توزيع الثروة، ومن خلال إنفاق الأموال العامة على البضائع العامة التي ستولد الدخل والوظائف، وتعيد الوئام إلى الأرض. |
(Risos) Causada por forças poderosas e más de pessoas que afirmam que não existe algo chamado sociedade, que nos dizem que o maior propósito da vida é lutar como cães vadios por um caixote do lixo. | TED | (ضحك) بسبب القوى ذات النفوذ والشريرة لأشخاص يقولون أنه لا وجود لشيء مثل المجتمع والذين يخبروننا أن الهدف الأسمى في الحياة هو القتال كالكلاب الضالة بسبب سلة نفايات. |
E como quatro forças poderosas se uniram para criar o nosso planeta. | Open Subtitles | كيف اتحدت أربع قوى عظيمة لتشكّل كوكبنا الرائع. |
Há forças poderosas em acção aqui. | Open Subtitles | توجد هناك قوى قوية تعمل هنا |
A desordem atormenta a nação, criada por forças poderosas e más contra os interesses da humanidade. | TED | تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية. |
Lidamos com forças poderosas em acção. | Open Subtitles | نحن نتعامل بالقوات القويّة في العمل هنا. |
À medida que o estudava, apercebi-me que forças poderosas trabalhavam dentro deste estranho homem. | Open Subtitles | من خلال دراستى لة أدركت أن هناك قوى غريبة تعمل من خلال هذة الرجل الغريب |
"Para si, que não luta contra inimigos de carne e osso, mas contra forças poderosas neste reino sombrio". | Open Subtitles | "لأولئك الذين لا يحاربون أعداءمنلحمودم .. ولكن ضد قوى عظيمة في هذا العالم المظلم" |
Há forças poderosas em jogo. | Open Subtitles | هناك قوى قوية في اللعب |
Causada por forças poderosas e más do estado excessivamente poderoso, cujas tendências coletivistas esmagam a liberdade e o individualismo e as oportunidades. | TED | بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للحكومة العاتية جدًا، التي تسحق الميول المشتركة للحرية والفردية والفرصة. |
(Risos) Causada por forças poderosas e más da elite económica, que se apoderaram da riqueza do planeta. | TED | (ضحك) بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للنخبة الاقتصادية، التي استولت على ثروة العالم. |
Os feiticeiros antigos criaram feitiços de Constrição como uma forma de controlarem as forças poderosas que ardem dentro de nós. | Open Subtitles | سحرة منذ عهد بعيد خلقت العزائم الملزمة كطريقة لتوجيه الطاقات القويّة تحترق داخلنا |