"forçou-me a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجبرني
        
    • أجبرتني على
        
    • اجبرني
        
    Isso forçou-me a rever a definição que temos de língua. TED وهذا ما أجبرني على العودة إلى تعريفنا للغة.
    Na semana passada, ele forçou-me a assinar outro contrato de três anos. Open Subtitles في الإسبوع الماضي أجبرني على توقيع عقد لمدة ثلاثة سنوات مع الإستديو
    O abade mando-o vir para aqui trabalhar, mas ele forçou-me a ensinar-lhe kung fu e eu recusei. Open Subtitles رئيس الدير عينه للعمل هنا، لكنّه أجبرني على تعليمه الكونغ فو وأنا رفضت ذلك.
    - Salvaste-me a vida. Isso forçou-me a ver que, apesar do que fizeste, já não és o mesmo homem. Open Subtitles بعدما أنقذت حياتي، أجبرتني على رؤية أنّك وعلى الرغم مِمَ صنعت
    A ideia de o roubar foi dele. Ele forçou-me a agir como uma bêbada na festa. Open Subtitles إنها كانت فكرته لسرقته اجبرني على التمثيل وكأني سكرانة في الحفلة
    Quando tinha 10, o meu pai forçou-me a jogar à apanha durante uma hora, sem parar. Open Subtitles عندما كنتُ في الـ 10 من عمري أجبرني أبي على الإمساك بالكرة ساعة كاملة من دون توقف
    Ser expulsa da escola, forçou-me a ver as coisas como elas são. Open Subtitles كَوَني فُصِلت من المدرسة أجبرني علي موازنة الأمور
    Eu sabia, porque ele forçou-me a estudá-lo infinitamente, insistindo que era superior ao padrão de 26 letras. Open Subtitles أنا أعرف لأنه أجبرني على دراستها بدون نهاية وأصر على أن يكون خارقاً عن الـ 26 حرفاً العادي
    Creio que, de certa forma, também... forçou-me a olhar muito bem para mim. Open Subtitles أظن، بطريقة ما، هذا أيضًا أجبرني على إلقاء نظرة عن كثب على نفسي
    Foi horrível, ele continuou a bater no rosto do Emil, e depois forçou-me a ajudá-lo a livrar-se do corpo. Open Subtitles كان الأمر فظيعا الطريقة الذي ظل يضرب اميل في وجهه وبعدها أجبرني على مساعدته للتخلص من الجثة لم أكن أريد أن أفعل ذلك
    E a sua falha em controlar o próprio gabinete comprometeu este projecto e forçou-me a explorar outras opções. Open Subtitles و فشلك في إدارة مكتبك الخاص سبب خطورة على هذا المشروع و أجبرني على القيام بخيارات أخرى
    Alfredo forçou-me a renovar a minha aliança, e enviou-me para matar os irmãos Nórdicos, Erik e Sigefrid. Open Subtitles أجبرني ألفريد على تجديد ولائي أرسل لقتل إخوة الشمال إريك و سيجي فريد
    Isso forçou-me a restringir as minhas viagens. TED وهذا ما أجبرني على تقنين رحلاتي.
    Isso forçou-me a desobrigá-las das funções conjugais de uma vez por todas. Open Subtitles وهذا أجبرني للتخلي عن فراشك بشكل نهائي
    Sim. Ele forçou-me a fazer sexo com ele. Open Subtitles نعم ، لقد أجبرني على ممارسة الجنس معه
    Ele forçou-me a mentir, há poucas horas atrás. Open Subtitles أجبرني بطريقته قبل ساعات قليلة
    Ele forçou-me a cavar as covas e cada uma que eu cavava... Open Subtitles أجبرني على مساعدته في حفر تلك القبور
    "A traição da polícia de São Francisco forçou-me a isto. Open Subtitles (شرطة (سان فرانسيسكو المخادعة أجبرتني على فعل ذلك
    "A traição da Polícia de São Francisco forçou-me a isto. Open Subtitles (شرطة (سان فرانسيسكو المخادعة أجبرتني على فعل ذلك
    Mas você forçou-me a fazer isso. Open Subtitles ولكنك أجبرتني على فعل هذا
    Ele forçou-me a ter que te enviar para longe de Coruscant, destruindo a serenidade do mais feliz momento da minha vida. Open Subtitles لقد اجبرني لان ابعدك بعيدا عن كوراسانت يكسر صفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more