"fora destas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خارج هذه
        
    • خارج تلك
        
    Se for perder minha virtude, prefiro que seja fora destas paredes. Open Subtitles إن كنت سأخسر كرامتي، أفضل أن يحصل ذلك خارج هذه الجدران
    Não, o momento certo é quando nós os dois estivermos fora destas paredes. Open Subtitles لا، سيحين الوقت المناسب عندما نقف أنا و أنت خارج هذه الأسوار
    fora destas poucas aldeias remotas, a maioria da população nem sabe que isto se passa. Open Subtitles خارج هذه القرى القليلة النائية معظم الشعب لا يعرف حتى بوجود هذا الأمر
    O Vargas pode fazer mal a quem quiser, fora destas paredes. Open Subtitles فرجاس يستطيع الوصل إالى اي شخص خارج هذه الأسوار
    E, a fim de descobrirem isso, você têm que me seguir e a todos com que eu falar fora destas paredes. Open Subtitles ولمعرفة ذلك، عليكم تقفي أثري ومعرفة كل شخص أتحدث معه خارج تلك الجدران
    fora destas salas. Nunca mudará o seu discurso. Open Subtitles خارج هذه البوابات بحياتها لن تغير هذا الخطاب
    Mas só quero um momento, para pensar sobre o que está a passar-se fora destas paredes. Open Subtitles لكن اريد فقط ان اخد لحظة للتفكير فيما سيحدث خارج هذه الجدران
    para as famílias fora destas paredes, e deixa connosco os Cardeais do Vaticano. Open Subtitles إلى العوائل خارج هذه الجدران و تدعنا نتعامل مع الكاردينالات من الداخل
    Preciso de saber se não está a falar demais fora destas paredes. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة أن عدم تشغيل الفم الخاصة بك خارج هذه الجدران.
    Achando que não há lugar para ele fora destas paredes. Open Subtitles مُعتقدون بعدم وجود مكان لهم خارج هذه الجدران
    fora destas paredes, os Antepassados é que decidem o que posso e não posso fazer. Open Subtitles خارج هذه الجدران للسالفين رأي قاطع حيال ما يمكنني ولا يمكنني فعله.
    E o outro grande problema é que os académicos não têm muitos incentivos para publicar fora destas revistas prestigiadas e baseadas em assinaturas. TED والمعضلة الكبيرة الأخرى هي أن غالبية الأكاديميين يفتقرون للكثير من الحافز لنشر بحوثهم خارج هذه الدوريات المرموقة القائمة على الإشتراكات.
    O que te parecia um dia, ou até uma hora, foi um ano que passou, fora destas quatro paredes. Open Subtitles -ما ظهر لك على أنه يوم أو ساعة هو بمثابة عام خارج هذه الأسوار
    As restritas leis islâmicas vigentes fora destas paredes não se aplicam no interior. Open Subtitles القوانين الإسلامية الصارمة المفروضة خارج هذه الجدار... ليست مفروضة بالداخل
    - Nunca estive fora destas paredes. Open Subtitles لم أخرج يوماً خارج هذه الجدران
    Esqueçam tudo o que aprenderam fora destas paredes. Open Subtitles انسى كل شيء تعلمته خارج هذه الجدران
    O perigo real é fora destas portas, Open Subtitles الخطر الحقيقي خارج هذه الابواب
    E acredite em mim, existem abundância de ameaças reais direito fora destas portas para você se preocupar. Open Subtitles وصدقيني ، هناك الكثير من التهديدات الحقيقية خارج هذه الأبواب لك أن تكوني قلقة بشأنها .
    Não há necessidade de discutir o paciente fugitivo fora destas paredes... ou sequer dentro delas. Open Subtitles ليس هناك حاجة لمناقشة المريض الهارب خارج هذه الجدران... أو حتى داخل.
    A luz é quente fora destas portas, irmã. A liberdade começa com um simples passo. Open Subtitles ضوء دافئ خارج تلك الأبواب، يا أختي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more