Podes ser um feiticeiro, Quinn Mallory, a viver fora dos limites do espaço e do tempo, mas tens a mesma falha que o resto do teu clã. | Open Subtitles | ربما تكون ساحراً يا كوين مالوري تعيش خارج حدود المكان و الزمان لكنك لا تزال تملك العيب مثل بقية عشيرتك |
É quem você é quando está fora dos limites do mundo real. | Open Subtitles | . إنّها كينونتك خارج حدود العالم الواقعيّ |
As verdadeiras maravilhas estão fora dos limites do nosso sistema solar. | Open Subtitles | عجائب الحقيقية هي خارج حدود نظامنا الشمسي |
Senhor, com o maior respeito, a situação fora dos limites do Conglomerado está a tornar-se insustentável. | Open Subtitles | سيّدي، مع فائق الاحترام، إن الوضع خارج حدود الإتحاد يبيت واهياً |
Na primeira ordem dos assuntos, gostaria de rever a nosso discussão relativo à crise de população fora dos limites do Conglomerado. | Open Subtitles | أولى الأولويات أريد أن نعيد النقاش بشأن الأزمة السكانية خارج حدود الإتحاد |
Escolheu trabalhar fora dos limites do seu governo por saber que mais ninguém veria o cenário todo. | Open Subtitles | لقد اخترت العمل خارج حدود حكومتك لأنك تعرف أن لا أحدا سيرى الصورة الكبيرة |
Em caso de evasão, as sentinelas têm ordem para disparar sobre qualquer oficial surpreendido fora dos limites do campo. | Open Subtitles | إذا حاولتم الهرب" الحراس لديهم أوامر بإطلاق النار على الضباط "الموجودين خارج حدود المعسكر |
Lewicki, eu não existo fora dos limites do mundo real! | Open Subtitles | لويكي)، إنّي لاأُوجد خارج حدود العالم الواقعيّ) |