"foram apagadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محيت
        
    • تم محوها
        
    • تم مسحها
        
    • تم حذفها
        
    • دُمر
        
    • تم محيها
        
    • تم مسح
        
    • مُحيت
        
    Quando diz que avançou duas horas, significa que foram apagadas? Open Subtitles عندما تقول , أن الوقت قفز ساعتين أتعني محيت ساعتين منه ؟
    As vossas identidades foram apagadas de todos os sistemas. Open Subtitles كل ثلاثة من الهويات الخاص وقد تم محوها من كل نظام ...
    Joey, um ficheiro de Lixo tem dados diversos. Porcaria. Bocados de coisas que foram apagadas. Open Subtitles جوى ملفات المهمله بها البيانات الباقيه اشياء تم مسحها
    Sim, todas as provas foram apagadas. Open Subtitles نعم ، جميع الأدلة التى تشير إليك تم حذفها
    As chamas foram apagadas passadas quatro horas, mas a casa de dois andares ficou totalmente destruída. Open Subtitles \u200fتم إطفاء النيران في غضون 4 ساعات \u200fلكن المنزل المؤلف من طابقين قد دُمر تماماً
    Acabei de tentar aceder à nossa base de dados, mas, todas as informações relacionadas com os 100 dadores de esperma e óvulos foram apagadas. Open Subtitles حاولت الدخول لقاعدة بياناتنا لكن كل المعلومات المتعلقة بالمانحين للمئة بويضة والحيامن تم محيها
    Ou porque é que as chamadas foram apagadas no dia seguinte. Open Subtitles أو لماذا تم مسح المكالمات عن بعد في اليوم التالي
    Todas as memórias do passado foram apagadas. Open Subtitles "مُحيت ذكريات الماضي"
    Minhas memórias foram apagadas. Open Subtitles محيت ذكرياتي.
    Todas foram apagadas. Open Subtitles كلها تم محوها ولكن...
    Gibbs, as câmaras de segurança foram apagadas. Open Subtitles (غيبز)، شرائط كاميرا المراقبة تم محوها.
    As imagens de segurança do hotel foram apagadas. Open Subtitles اللقطات الأمنية لكاميرات الفندق قد تم مسحها
    Se as vossas imagens de segurança foram apagadas, não acho que o nosso pirata esteja interessado nesses arquivos confidenciais que tanto a preocupam, Conselheira. Open Subtitles أذا كانت لقطات المراقبة الأمنية قد تم مسحها لا أعتقد بأن القراصنة لديهم أهتمام في تلك الملفات السرية
    Todas as provas da nossa presença aqui foram apagadas. Open Subtitles كل الأدلة التي كانت لي ولكِ هنا، تم مسحها
    As referências dela na CIA foram apagadas para proteger o disfarce dela. Open Subtitles أوراق إعتمادها في المخابرات تم حذفها لحمايه غطائها
    Metade das pessoas foram apagadas. Open Subtitles نصف العالم دُمر والبقية
    Todas as informações dos dadores foram apagadas. Open Subtitles كل معلومات المانحين تم محيها
    -Mas você disse que os camiões estavam estragados porque as ordens de serviço foram apagadas. Open Subtitles لكنه قال لك ، ما انقطع الشاحنات لأنه تم مسح الاوامر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more