"foram enviados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم إرسالها
        
    • تم إرسالهم
        
    • أرسلتهم
        
    • تم إرسال
        
    • تم ارسالهم
        
    • وُزعت
        
    Estes e-mails falsos foram enviados de um edifício de escritórios no centro. Open Subtitles يبدو أن تلك الرسائل قد تم إرسالها من مبنى للمكاتب وسط المدينة
    foram enviados sete polícias para transportar Burkhardt ao Distrito Norte, e de alguma forma, entre a hora que saiu da cela e o estavam a levar para fora, esses dois tipos entraram com alguém ou alguma coisa. Open Subtitles رجال الشرطة سبعة الشمالية المخفر تم إرسالها إلى نقل بوركهاردت إلى المخفر الشمالية
    Os carros-patrulha já foram enviados para a sua localização. Open Subtitles هناك سيّارة دورية تم إرسالها إلى موقعك،
    Tenho razões para crer que foram enviados pelo seu empregador. Open Subtitles لدي دافع لأؤمن أنه تم إرسالهم من طرف مشغلك.
    Não disse que foste tu que os enviaste mas eles foram enviados do teu endereço de IP. Open Subtitles لم أقل أنّكِ فعلتي، لكن تم إرسالهم من عنوانكِ الشبكي.
    Sabemos que as tropas na região retaliaram, usando... 25.000 tropas que... foram enviados, vindos da América, para controlar aquela região... Open Subtitles و التجار في المنطقه ينتقمون بإستخدام أسلحه 25ألف جندي أرسلتهم أميركا للسيطره على هذه المنطقه
    Os editores de bases foram enviados mais de 6 mil vezes a pedido de mais de mil pesquisadores em todo o mundo. TED تم إرسال محرري القواعد أكثر من 6،000 مرة بناءً على طلب أكثر من 1،000 باحث حول العالم.
    foram enviados para libertar os reféns, mas correu terrivelmente mal. Open Subtitles لقد تم ارسالهم لتحرير الرهائن لكن حدث خطأ مخيف
    O advogado diz que os documentos foram enviados hoje. Open Subtitles قال المحامي إن الأوراق وُزعت هذا الصباح
    Os estudantes da cidade foram enviados para os campos no interior. Open Subtitles تم إرسالها طلاب المدينة إلى الريف
    Mas ainda estou a compilar a lista de dados que foram enviados para... Open Subtitles مازلت أقوم بتجميع قائمة للبيانات .... التي تم إرسالها إلى
    Os mesmos indivíduos que foram enviados para SSE depois de matarmos o Abdul Abbas. Open Subtitles نفس الناس التي تم إرسالها لSSE بعد أن قتلوا عبد العباس.
    É uma página web que criei com todos os e-mails que já foram enviados para a Gossip Girl, até há uma hora atrás. Open Subtitles ) إنها صفحة إلكترونية أنشأتها مزودة بكل رسالة إلكترونية (تم إرسالها إلى موقع (فتاة النميمة حتى الساعة الماضية
    Os equipamentos - foram enviados para lá. Open Subtitles المعدات تم إرسالها إلى هناك.
    E esses emails foram enviados do teu computador, Emma. Open Subtitles تم إرسالها بإستخدام (حاسبكِ يا (إيما.
    foram enviados para os EUA, para as plantações havaianas de ananases, para pomares de macieiras de Washington, para onde fossem precisos. TED تم إرسالهم إلى مختلف الولايات ليعملوا في مزارع الأناناس المنسوب إلى هاواي، و بساتين التفاح الأمريكي، و إلى كل مكان كان فيه حاجة للعمل.
    Eles foram enviados, sabe? Não se alistaram. Open Subtitles لقد تم إرسالهم, تعلمين ولم يوقعوا
    foram enviados outros mensageiros. Mas não para si. Open Subtitles الرسل الأخرون تم إرسالهم ولكن ليس لك
    Não, mas a minha mãe garantiu-me que foram enviados para cá e aposto contigo que este não os tem. Open Subtitles لا، لكن أمي أكّدت لي أنها أرسلتهم وأراهنك دولار مقابل دونات أنهم ليسوا مع هذا الشخص
    foram enviados três assassinos de Xangai, e uma deles é idêntica à sua filha. Open Subtitles تم إرسال ثلاثة جاسوسين مجهوليين من شنغهاي وواحدة من تلك المجهولين إبنتك
    foram enviados pelas pessoas para quem trabalho. Open Subtitles تم ارسالهم من قبل الذين أعمل لحسابهم.
    Os convites já foram enviados. Open Subtitles لقد وُزعت الدعوات -سأراك عند التصوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more