Houve vários que foram levados... não me está a ouvir. | Open Subtitles | ...وقد تم أخذ العديد من الناس أنت لا تسمعني |
Quando o plano de invasão falhou, alguns de nós foram levados. | Open Subtitles | عندما فشلت خطة الغزو, تم أخذ شخص من مجموعتنا |
Estamos a perder tempo. Os outros não desapareceram do nada. foram levados, e temos de ir atrás deles. | Open Subtitles | الأخرين لم يختفوا هكذا، تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم |
foram levados para uma instituiçao psiquiátrica do governo, Jonas. | Open Subtitles | لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس |
Os ciganos foram levados para os crematórios, muitos deles para o Crematório 5, e mortos na sua rede de câmaras de gás. | Open Subtitles | الغجر اُخذوا إلى المحرقة الكثير منهم هنا إلى المحرقة 5 وقتلوا داخل شبكتها من غرف الغاز |
foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. | Open Subtitles | من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون |
Quando olhei para todos os outros casos, todos os miúdos foram levados perto do cruzamento entre os dois rios. | Open Subtitles | كل الأطفال تم إختطافهم من أماكن قريبة من موقع تقاطع نهرين. |
Num abrir e fechar d'olhos, milhares foram levados pelos visitantes. | Open Subtitles | فى طرفة عين تم أخذ الألاف بواسطة الزائرين |
O Daniel deixou de colaborar com a polícia logo que os filhos deles foram levados em custódia protectora como testemunhas materiais. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن أفادته الأولية دانيل أوقف تعاونه مع الشرطة حالما تم أخذ أطفاله |
Estou a tentar perceber quando os miúdos foram levados, mas isto está avariado. | Open Subtitles | أحاول معرفة متى تم أخذ هؤلاء الأطفال من القرون، ولكن هذه الأشياء المقلية. |
Quando chegámos lá a polícia estava a prender quase todos aqueles miúdos e dois deles foram levados numa ambulância. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى هناك، الشرطة كانت تعتقل كلّ أولئك الأولاد تقريبا و أثنان منهم تم أخذهم في سيارة اسعاف لقد غادرت قبل أن يصلوا لهناك |
Ambos foram levados para o Hospital Parkland e os diagnósticos são ainda desconhecidos. | Open Subtitles | "تم أخذهم إلى مستشفى بارك لاند هناك،" "حيث حالتهم إلى الآن غير معروفة." |
E considerando que o Scott e a Kira foram levados na noite antes da lua cheia, provavelmente já deveriamos estar a caminho. | Open Subtitles | و لنأخذ بالإعتبار أن (سكوت) و (كيرا) تم أخذهم في الليلة التي تسبق إكتمال القمر ربما يجب علينا أن نتحرك |
Todos foram levados para o escritório federal em Los Angeles. | Open Subtitles | "كل من كانو هنا تم نقلهم إلى "لوس أنجليس |
foram levados para um abrigo. O escritório foi comprometido. Quem é que sabe a morada do abrigo? | Open Subtitles | تم نقلهم لمنزل أمن مكتبنا كان به حالة تسريب معلومات من يعرف بخصوص موقع المنزل الامن؟ انا وعضوان من فريقك البحري |
Todos os outros foram levados e executados. | Open Subtitles | تركوا فقط 92 منّا كلّ الآخرين اُخذوا وقـُتلوا جميعاً |
Eles foram levados para um campo parecido com este, | Open Subtitles | هم اُخذوا الى معسكر يشبه هذا كثيراً |
Eu estava em casa com a minha família quando todos foram levados. | Open Subtitles | كنت في المنزل مع عائلتي عندما أُخذوا جميعهم |
Os sobreviventes do Oceanic e os cientistas do cargueiro foram levados numa jornada extraordinária. | Open Subtitles | ناجو "أوشيانك" و علماء الناقلة أُخذوا في رحلة غير عادية |
Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. | Open Subtitles | ابن الرئيس الأمريكي من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون |
A luz a piscar dá a ideia que foram levados por ET's. | Open Subtitles | ضوء يومض و كأنه تم إختطافهم من طرف فضائيين. |
foram levados há cerca de 90 minutos. | Open Subtitles | لقد خُطفا منذ 90 دقيقة تقريباً. |
- Ou foram levados ou fugiram... | Open Subtitles | ...إمّا هم أُخِذوا ، أَو رَكضوا ، أَو لَرُبَّمَا |