"foram levados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم أخذ
        
    • تم أخذهم
        
    • تم نقلهم
        
    • اُخذوا
        
    • أُخذوا
        
    • تم أخذكم بها
        
    • تم إختطافهم
        
    • خُطفا
        
    • هم أُخِذوا
        
    Houve vários que foram levados... não me está a ouvir. Open Subtitles ...وقد تم أخذ العديد من الناس أنت لا تسمعني
    Quando o plano de invasão falhou, alguns de nós foram levados. Open Subtitles عندما فشلت خطة الغزو, تم أخذ شخص من مجموعتنا
    Estamos a perder tempo. Os outros não desapareceram do nada. foram levados, e temos de ir atrás deles. Open Subtitles الأخرين لم يختفوا هكذا، تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم
    foram levados para uma instituiçao psiquiátrica do governo, Jonas. Open Subtitles لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس
    Os ciganos foram levados para os crematórios, muitos deles para o Crematório 5, e mortos na sua rede de câmaras de gás. Open Subtitles الغجر اُخذوا إلى المحرقة الكثير منهم هنا إلى المحرقة 5 وقتلوا داخل شبكتها من غرف الغاز
    foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى
    Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. Open Subtitles من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون
    Quando olhei para todos os outros casos, todos os miúdos foram levados perto do cruzamento entre os dois rios. Open Subtitles كل الأطفال تم إختطافهم من أماكن قريبة من موقع تقاطع نهرين.
    Num abrir e fechar d'olhos, milhares foram levados pelos visitantes. Open Subtitles فى طرفة عين تم أخذ الألاف بواسطة الزائرين
    O Daniel deixou de colaborar com a polícia logo que os filhos deles foram levados em custódia protectora como testemunhas materiais. Open Subtitles وبصرف النظر عن أفادته الأولية دانيل أوقف تعاونه مع الشرطة حالما تم أخذ أطفاله
    Estou a tentar perceber quando os miúdos foram levados, mas isto está avariado. Open Subtitles أحاول معرفة متى تم أخذ هؤلاء الأطفال من القرون، ولكن هذه الأشياء المقلية.
    Quando chegámos lá a polícia estava a prender quase todos aqueles miúdos e dois deles foram levados numa ambulância. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هناك، الشرطة كانت تعتقل كلّ أولئك الأولاد تقريبا و أثنان منهم تم أخذهم في سيارة اسعاف لقد غادرت قبل أن يصلوا لهناك
    Ambos foram levados para o Hospital Parkland e os diagnósticos são ainda desconhecidos. Open Subtitles "تم أخذهم إلى مستشفى بارك لاند هناك،" "حيث حالتهم إلى الآن غير معروفة."
    E considerando que o Scott e a Kira foram levados na noite antes da lua cheia, provavelmente já deveriamos estar a caminho. Open Subtitles و لنأخذ بالإعتبار أن (سكوت) و (كيرا) تم أخذهم في الليلة التي تسبق إكتمال القمر ربما يجب علينا أن نتحرك
    Todos foram levados para o escritório federal em Los Angeles. Open Subtitles "كل من كانو هنا تم نقلهم إلى "لوس أنجليس
    foram levados para um abrigo. O escritório foi comprometido. Quem é que sabe a morada do abrigo? Open Subtitles تم نقلهم لمنزل أمن مكتبنا كان به حالة تسريب معلومات من يعرف بخصوص موقع المنزل الامن؟ انا وعضوان من فريقك البحري
    Todos os outros foram levados e executados. Open Subtitles تركوا فقط 92 منّا كلّ الآخرين اُخذوا وقـُتلوا جميعاً
    Eles foram levados para um campo parecido com este, Open Subtitles هم اُخذوا الى معسكر يشبه هذا كثيراً
    Eu estava em casa com a minha família quando todos foram levados. Open Subtitles كنت في المنزل مع عائلتي عندما أُخذوا جميعهم
    Os sobreviventes do Oceanic e os cientistas do cargueiro foram levados numa jornada extraordinária. Open Subtitles ناجو "أوشيانك" و علماء الناقلة أُخذوا في رحلة غير عادية
    Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. Open Subtitles ابن الرئيس الأمريكي من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون
    A luz a piscar dá a ideia que foram levados por ET's. Open Subtitles ضوء يومض و كأنه تم إختطافهم من طرف فضائيين.
    foram levados há cerca de 90 minutos. Open Subtitles لقد خُطفا منذ 90 دقيقة تقريباً.
    - Ou foram levados ou fugiram... Open Subtitles ...إمّا هم أُخِذوا ، أَو رَكضوا ، أَو لَرُبَّمَا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more