"foram os primeiros a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا أول
        
    • كنتم أول من
        
    Os antepassados dos citas foram os primeiros a cavalgar cavalo e inventaram o arco recurvo. TED أسلاف السكوثيون كانوا أول من امتطى الخيل، وهم من اخترعوا القوس ذا الحدبتين.
    Os antigos gregos foram os primeiros a pensar, mais ou menos cientificamente, sobre o que é a luz e como funciona a visão. TED الإغريق كانوا أول من فكر بصورة علمية أو غير علمية حول الضوء وماهيته وكيف يؤثر على آلية الرؤية.
    Em 600 A.C. os antigos gregos foram os primeiros a utilizar cães de guerra, soltando-os no exército inimigo para gerar a destruição. Open Subtitles فى عام 600 قبل الميلاد اليونانيون القدامى كانوا أول من استخدموا كلاب الحرب يقومون باطلاقهم على الأعداء ليحدثوا فوضى
    Tu e o Edwards foram os primeiros a chegar. Open Subtitles سبايفي" أنت و " إدواردز كنتم أول من وصلتم هنا
    E acabei de saber pelo Cantor que tu, o Fonnegra e o Dillon foram os primeiros a interrogá-lo. Open Subtitles وقد علمت لتوّي الآن من الضابط (كانتور) أنك و(فونيغرا) و(ديلون) كنتم أول من قام باستجوابه
    O Manolo e a família foram os primeiros a ver as quedas de água mágicas. Open Subtitles (مانولو) وعائلته كانوا أول من رأى الشلالات السحرية
    Os Jacobi foram os primeiros a ajudá-lo, os primeiros a erguê-lo na glória da sua transformação. Open Subtitles آل (جاكوبيز) كانوا أول من ساعدوه أول من رفعوه إلى مجد طفرته
    O tempo que Oliver passou na ilha modificou-o, e os seus sequestradores foram os primeiros a saber o quanto. Open Subtitles الوقت الذي قضاه (أوليفر) في الجزيرة قام بتغييره " " ... ومن هاجموه ، كانوا أول من سيكتشف إلى أي حد كان هذا التغيير ... "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more