"foram vítimas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا ضحايا
        
    • تم استهدافهم
        
    • هم ضحايا
        
    • وقع ضحية
        
    Não, não, elas foram vítimas da magia dos contos-de-fadas, portanto, quando salvaste os contos-de -fadas, salvaste-as também a elas. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    E todos foram vítimas de roubo de identidade. Open Subtitles وقد تبين أن كل هؤلاء الاشخاص كانوا ضحايا سرقة هوياتهم عام1990
    Estes chamados factos foram compilados por pessoas que foram vítimas de um criminoso malicioso que ainda não foi apanhado. Open Subtitles هذه الحقائق المزعومة تم جمعها بواسطة أشخاص هم أنفسهم كانوا ضحايا مجرم متوحش لم يتم الإمساك به بعد
    Se for esse o caso, elas foram marcadas, ou foram vítimas de oportunidade? Open Subtitles لو كان هذا هو الوضع فهل تم استهدافهم ام كانوا ضحايا الفرصة ؟ هناك شىء غريب بخصوص مكان رمى الجثث
    Muitas pessoas da multidão foram vítimas das suas atrocidades. Open Subtitles كثير ممن كان هناك هم ضحايا لجرائمه
    Muitos não sabem que foram vítimas até ser tarde demais. Open Subtitles الكثير لا يدرك انه وقع ضحية إلا بعد فوات الأوان
    Estes ossos do rio, foram vítimas de um incêndio na fábrica da tua família. Open Subtitles ، العظام من النهر أنهم كانوا ضحايا حريق . فى مصنع عائلتك
    foram vítimas duma rede que vende cérebros a zombies. Open Subtitles كانوا ضحايا شبكة من بائعي الأدمغة للزومبي
    Encontramos arquivos de Americanas que foram vítimas de tráfico e acabaram no Afeganistão. Open Subtitles أننا وجدنا هذه الملفات لنساء أمريكان كانوا ضحايا نتيجة تجارة العبيد وقتلهم فى أفغانستان
    O meu amigo está a tentar explicar-me, que a segunda estrela foi feita por operários independentes foram vítimas inocentes dos Jedi. Open Subtitles صديقي يحاول ان يقنعني بان اي مقاول حر كان يعمل على النجمه الميته الغير مكتمله كانوا ضحايا بريئين عندما تحطمت على ايدي المتمردون
    Essas pessoas foram vítimas de um esquema do Fonzie. Open Subtitles نعم أولئك الناس كانوا ضحايا لمخطط فونزي
    No entanto, você acabou de me informar que eles foram vítimas de um naufrágio. Open Subtitles ما زال عليك إخباري فقط بأنّهم كانوا ضحايا لحُطام السفينة !
    Mas, como demonstraria o destino, o Secretário de Estado William Seward e o seu filho, Frederick, foram vítimas de um acidente de carruagem em Washington. Open Subtitles لكن، حل المصيّر مندوب الحكومة (وليام (سيوارد) وابنه، (فريدريك كانوا ضحايا "حادث عربة في "واشنطن
    Os meus filhos foram vítimas. Open Subtitles أطفالي كانوا ضحايا
    O Tom e a família dele foram vítimas da mesma maneira. Open Subtitles (توم) وعائلته تم استهدافهم بالطريقة نفسها
    Estas mulheres foram vítimas de crimes hediondos. Open Subtitles هؤلاء النساء هم ضحايا لجرائم بشعة
    Então, todos os corpos que Joshua viu foram... vítimas de uma guerra que está prestes a começar. Open Subtitles ( إذن كل الجثث التي شاهدها (جوشوا... هم ضحايا الحرب التي توشك على التسبب بها
    - Por nós. Por todos que já foram vítimas deles. Open Subtitles -من أجل كل شخص وقع ضحية لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more