"formámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شكلنا
        
    • تخرجنا
        
    • قمنا بإنشاء
        
    formámos uma associação nossa para lidar com o caso. Open Subtitles لقد شكلنا تجمع خاص بنا للتعاطي مع القضية
    Eu fui-os conquistando e formámos a nossa primeira equipa. TED أقنعتهم بذلك تدريجياً، ومن ثَمَّ شكلنا أول فريق لنا.
    Depois fomos bloqueados. Agarrei no Travis e formámos uma linha. Open Subtitles ثم حصل تشويش علينا.أمسكت ترافيس و شكلنا خط
    Não nos formámos há tantos assim. Open Subtitles لم تمضِ كل هذه الفترة منذ تخرجنا حتى الآن
    Parece que nada mudou, desde que nos formámos. Open Subtitles هل تعلمون أنه لم يتغير شـيء فيكم منذ تخرجنا من المدرسـة
    Em 2008, formámos a World Wide Web Foundation em parte, para observar isso e para nos preocuparmos com aquele número. TED في عام 2008، قمنا بإنشاء مؤسسة الشبكة العالمية للاهتمام بهذا الأمر بشكل جزئيٍّ وإبداء القلق بشأن هذه النسبة.
    formámos uma empresa chamada NeuroPace e começámos a trabalhar num neuroestímulo responsivo. Isto é uma imagem do aspeto desse aparelho que se coloca no osso craniano. TED شكلنا شركة تدعى NeuroPace وبدأنا بالعمل على استجابة تحفيز الأعصاب، وهذه صورة للجهاز، والذي يتم وضعه في عظم الجمجمة.
    - Nós formámos um clube. - Enfermeiras unidas contra Mark Sloan. Open Subtitles لقد شكلنا نادياً - (اتحاد الممرضات ضد (مارك سلون -
    formámos um Zord gigante, estilo um Zord-Mãe! Open Subtitles لقد شكلنا آليًّا واحدًا كبيرًا وكأننا آلية أم، أو...
    - Até formámos um Governo. Open Subtitles بل وحتى شكلنا حكومة
    "a ideia que formámos para nós próprios Open Subtitles "فكرة شكلنا لأنفسنا"
    Para este fim, formámos uma força de intervenção anti Utopium, liderada por uma colega que tenho o prazer de dar as boas vindas depois de uma pausa sabática, a assistente do Ministério Público, Peyton Charles. Open Subtitles ،)ولهذا الغرض، شكلنا فرقة عمل تابعة لـ(يوتوبيوم ،تترأسها زميلة يسرني الترحيب بعودتها من مجاز سنوي مساعدة المدعي العام (بيتون تشارلز)، (بيتون)؟
    Depois formámos uma nova sociedade TED ومن ثم شكلنا
    Na noite em que nos formámos na Universidade de Coimbra, eu como farmacêutico, o Amadeu como médico... Open Subtitles ماذا؟ - "بعد تخرجنا من كلية "فيبرا - أصبحت صيدليّ وهو طبيّب
    Todos nos formámos em teatro. Open Subtitles تخرجنا كلنا من مدرسة مسرح.
    "Precisas de juntar crianças da mesma opinião." Assim, formámos a equipa Bye Bye Plastic Bags. TED تحتاج الى فريق من الأطفال ذوي التفكير المماثل، ولذلك قمنا بإنشاء مجموعة "وداعاً أيتها الأكياس البلاستيكية"
    (Risos) Mas eis o que fizemos quando não soubemos o que fazer a seguir: formámos um clube e chamámos-lhe o Clube da Gravata de ARN. TED (ضحك) وهذا ما قمنا به عندما لم نعرف إلى أين نتقدم: قمنا بإنشاء نادٍ وأسميناه نادي ربطة عنق ال DNA.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more